Všeobecné podmínky
Autorská práva
Předpokládáme, že klient je držitelem příslušných autorských práv při reprodukci originálů, které nám byly poskytnuty. Všechny objednávky jsou přijímány pod podmínkou, že nás klient odškodní a zbaví odpovědnosti za případné porušení právních předpisů, zejména autorských práv, osobnostních práv a práv k médiím. Všechny naše kopírovací stroje jsou odškodněny společností Literar Mechana Verwertungsgesellschaft.
Platba v hotovosti
Platba v hotovosti se v zásadě považuje za dohodnutou při inkasu. Dodávku na základě dodacího listu lze uskutečnit pouze nám známým společnostem nebo stálým zákazníkům. V případě fakturace třetím osobám odpovídá objednatel/odběratel za úhradu objednávky společně a nerozdílně s příjemcem faktury.
Slevy
Naše ceny jsou přísně kalkulovány a s rostoucím množstvím jsou stále atraktivnější. Proto již nemůžeme poskytovat žádné slevy nad rámec slev uvedených v tomto ceníku. Zvláštní dohody jsou možné pouze ve výjimečných případech a vyžadují souhlas vedení společnosti. Za dohodnuté se považuje maximálně 10% zpoplatněného přetisku.
Místo dodání
Naše ceny jsou zpravidla sběratelské. Při zasílání našich výrobků musíme účtovat přepravní náklady a poštovné zvlášť podle nákladů.
Nabídka
Jelikož je velmi obtížné odpovídat na telefonické dotazy klidně a srozumitelně, nemůžeme zaručit přesnost a úplnost telefonicky poskytnutých informací o cenách. Žádáme vás, abyste nám dotazy vždy zasílali faxem nebo e-mailem. Cenovou nabídku vám obratem zašleme faxem nebo e-mailem.
Vzorové výtisky, schválení tisku
Vzorové výtisky musí být zkontrolovány zadavatelem z hlediska správnosti všech požadavků zadaných zadavatelem. Po schválení tisku přebírá klient plnou odpovědnost za případné chyby. V případě přehlédnutých chyb, zejména pravopisných, nese klient po schválení plnou odpovědnost.
Odpovědnost za výrobek
Jakákoli odpovědnost podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, jakož i odpovědnost za následné škody vyplývající z nesprávně provedených objednávek, je vyloučena.
Všeobecné podmínky
Není-li v tomto ceníku uvedeno jinak, platí obecné podmínky grafického průmyslu.
Místo soudní příslušnosti
Splatné a splatné v Korneuburgu. Místně příslušným soudem je příslušný soud v Korneuburgu. Příjemce zboží odpovídá společně se zákazníkem.
Víkendový příplatek, večerní příplatek
Pokud je nutné prodloužit výrobní lhůty pro vyřízení naléhavých objednávek, platí následující příplatky: Víkendy od so. 12.00, pracovní dny večer od 18.30 do 6.00 Euro 61,- za hodinu bez DPH navíc k běžnému poplatku. Minimální příplatek činí Euro. 22,- včetně DPH. Rozhodnutí o tom, zda je nutné prodloužit otevírací dobu, je výhradně na nás.
Všeobecné podmínky grafického průmyslu
Rozsah použití
(1) Dodávky, služby a nabídky dodavatele se řídí výhradně těmito obchodními podmínkami. Platí tedy i pro všechny budoucí obchodní vztahy, i když nejsou znovu výslovně sjednány.
Protipotvrzení klienta s odkazem na jeho obchodní nebo dodací podmínky se tímto odmítají.
(2) Odchylky od těchto podmínek jsou účinné pouze tehdy, pokud je zhotovitel písemně potvrdí.
(3) Tyto podmínky zůstávají závazné i v případě, že by jednotlivé části byly z jakéhokoli důvodu neplatné.
Cenové nabídky
(1) Ceny uvedené v nabídce dodavatele jsou podmíněny tím, že údaje o zakázce, z nichž nabídka vychází, zůstanou nezměněny.
Ceny zhotovitele nezahrnují DPH, pokud se nejedná o sdělení nebo nabídku určenou spotřebitelům ve smyslu zákona o ochraně spotřebitele.
Ceny zhotovitele jsou uvedeny bez prací. Nezahrnují náklady na dopravu, poštovné, pojištění a další přepravní náklady.
Pokud není v nabídce uvedeno jinak, jsou všechny materiály související se zakázkou, jako jsou tiskové materiály (papír, karton atd.), tisková zařízení (fólie, repro, desky, řezací formy atd.) a knihařské materiály, jakož i všechny zvláštní náklady na distribuci (speciální obaly atd.), denními cenami, které mohou být upraveny podle příslušné cenové situace v době výroby.
Ceny zahrnují pouze jednoduché balení (obal) tištěných výrobků. Pokud si zákazník vyžádá speciální balení (karton, krabice, paleta, bedna), bude toto balení účtováno v ceně nákladů; pokud budou bedny nebo palety vráceny v bezvadném stavu do 4 týdnů od bezplatného doručení, mohou být započteny až dvě třetiny ceny beden nebo palet.
(2) Objednávky, jejichž znění se v jakémkoli ohledu odchyluje od nabídky, vyžadují potvrzení dodavatele, aby byly závazné.
Námitky z důvodu odchylky obsahu potvrzení objednávky od objednávkového listu musí být vzneseny do 2 pracovních dnů od obdržení potvrzení objednávky, jinak se obsah potvrzení objednávky považuje za odsouhlasený.
(3) Ve všech ostatních ohledech jsou cenové nabídky nezávazné, pokud nebyla výslovně dohodnuta jejich závaznost. Zvýšení příslušných jednotlivých nákladů (např. fólie, desky, datové nosiče, papír, karton, tiskové formy, reprosoubory, knihařský materiál, náklady na přenos dat atd.), jakož i zvýšení osobních nákladů v důsledku kolektivních smluv nebo zákonných předpisů po předložení ceny, ale před vyúčtováním dodávky, opravňuje zhotovitele k vyúčtování výsledného zvýšení ceny i bez předchozího oznámení překročení odhadu nákladů. Tuto podmínku výslovně schvaluje objednatel.
(4) Následné změny z podnětu zákazníka (např. i v rámci tzv. zákaznických a autorských oprav), včetně z toho vyplývajících prostojů stroje, jdou k tíži zákazníka; za následné změny se považují i opakované zkušební testy vyžádané zákazníkem z důvodu drobných odchylek od předlohy nebo jejích specifikací.
(5) Pokud je cenová nabídka (odhad nákladů) překročena v důsledku změn provedených objednatelem, má se za to, že objednatel tyto změny schválil i bez oznámení zhotovitele. Objednatel se v takových případech vzdává práva na odstoupení od smlouvy.
Změny objednávek nebo dodatečné objednávky mohou být fakturovány za přiměřené ceny.
(6) Náklady na návrh a korekturu, stejně jako náklady na finální grafiku, jsou vždy fakturovány zvlášť a nejsou zahrnuty v cenách dodávky. Totéž platí pro všechny speciální požadavky, které přesahují obvyklý rozsah, např. výroba vzorků, dokončovací práce a balení tiskoviny. Vzorky a návrhy vyrobené na žádost zákazníka zůstávají v každém případě majetkem zhotovitele a jsou fakturovány zvlášť, a to i v případě, že zakázka není realizována.
(7) Náklady na jím iniciované přenosy dat nese klient. Zhotovitel nepřebírá žádnou odpovědnost ani záruku za chyby v přenosu.
Fakturační cena
Zhotovitel fakturuje své dodávky a služby v den, kdy je také částečně dodá, uskladní pro objednatele nebo je pro objednatele drží na zavolání. Fakturovaná cena se může odchylovat od ceny objednávky, pokud došlo ke změnám výpočtového základu uvedeným v bodě II nebo pokud byly změny provedeny Objednatelem po zadání objednávky.
Platební podmínky
(1) Platba (čistá cena plus DPH) musí být provedena do 10 kalendářních dnů od data vystavení faktury bez odpočtu.
Směnky a šeky se přijímají pouze na základě zvláštní dohody a na platební účet, pokud banka potvrdila jejich přijetí. Náklady a výdaje na refinancování nese klient. Ty je klient povinen uhradit neprodleně. Zhotovitel neodpovídá za včasné předložení, protest, oznámení a vrácení směnky v případě jejího znehodnocení, ledaže by se on nebo jeho zástupci dopustili úmyslu nebo hrubé nedbalosti.
V případě směnek, šeků nebo bankovních převodů je rozhodující datum, kdy banka připíše částku na účet dodavatele.
(2) V případě velkého množství papíru a lepenky, speciálních materiálů nebo zálohových služeb může dodavatel požadovat zálohy na tyto služby.
(3) Zhotovitel není povinen splnit objednávku před zaplacením stanovené zálohy a veškeré další důsledky z toho vyplývající (např. nedodržení dodacích lhůt) nese objednatel.
(4) Klient může provést započtení pouze proti nesporné nebo právoplatně zjištěné pohledávce. Klient, který je registrovaným obchodníkem ve smyslu německého obchodního zákoníku (HGB), není oprávněn k žádnému zadržovacímu právu ani k započtení.
(5) Oprávněné reklamace neopravňují zákazníka k zadržení celé fakturované částky, ale pouze její přiměřené části.
Nesplnění platebních povinností
(1) Pokud se zjistí výrazné zhoršení finanční situace objednatele nebo pokud je objednatel v prodlení s platbou, je zhotovitel oprávněn požadovat okamžitou úhradu všech faktur, včetně těch, které ještě nejsou splatné. Zhotovitel má dále právo podmínit další práce na stávajících zakázkách poměrnými platbami.
Zhotovitel má dále právo zadržet dosud nedodané zboží a zastavit další práce na stávajících zakázkách v případě nezaplacení poměrných plateb.
Zhotovitel je oprávněn uplatnit tato práva také v případě, že objednatel neprovede platbu navzdory upomínce, která je důvodem k prodlení.
(2) V případě prodlení s platbou je splatný úrok z prodlení ve výši 4 % nad EURIBOR (Euro Interbank Offered Rate); to nevylučuje uplatnění dalších nároků na náhradu škody způsobené prodlením.
(3) V případě prodlení se objednatel zavazuje uhradit zhotoviteli náklady na upomínání a vymáhání pohledávek, pokud jsou nezbytné pro příslušné soudní řízení, přičemž se zavazuje uhradit zejména maximální odměnu příslušné inkasní agentury, která vyplývá z vyhlášky Spolkového ministerstva práce a sociálních věcí o maximálních sazbách odměn inkasních agentur. Pokud zhotovitel provádí vymáhání sám, zavazuje se objednatel zaplatit částku 50 EUR za každou vystavenou upomínku a částku 5 EUR za pololetí za vedení evidence dluhu v procesu vymáhání.
Kromě toho se hradí veškeré další škody, zejména také škody způsobené tím, že v důsledku nezaplacení vzniknou na straně zhotovitele odpovídající vyšší úroky z případných úvěrových účtů, a to bez ohledu na zavinění za prodlení s platbou.
Doba výroby
(1) Výrobní lhůta začíná dnem, kdy zhotovitel obdrží objednávku, za předpokladu, že má zhotovitel jasně a jednoznačně k dispozici všechny pracovní dokumenty a v potvrzení objednávky není uvedeno nic jiného; končí dnem, kdy zboží opustí prostory zhotovitele.
(2) Dohodnuté termíny výroby jsou zpravidla pouze orientační termíny, pokud nebyly výslovně písemně dohodnuty jako pevné termíny.
(3) Dodací lhůta se přerušuje po dobu, kdy zákazník kontroluje zaslané štětcové nátisky, tiskové nátisky nebo referenční vzorky.
(4) V případě zpoždění výroby může objednatel požadovat plnění a náhradu škody způsobené zpožděním až po uplynutí přiměřené dodatečné lhůty nebo prohlásit, že od smlouvy odstupuje až po uplynutí nové dodatečné lhůty. Odkladná lhůta musí být přiměřená typu a rozsahu zakázky.
(5) Pokud škoda vznikla zaviněním zhotovitele (s výjimkou hrubé nedbalosti), je omezena do výše hodnoty zakázky (tj. vlastní práce bez přípravných prací a materiálu). Ušlý zisk nelze požadovat.
(6) V případě zásahu vyšší moci nebo jiných nepředvídatelných, výjimečných okolností, za které zhotovitel nenese odpovědnost, např. potíže s obstaráváním materiálu, přerušení provozu, stávky, výluky, nedostatek dopravních prostředků, úřední zásahy, potíže s dodávkami energií atd. - a to i v případě, že k nim dojde u dodavatelů nebo subdodavatelů na vyšším stupni řízení - se doba výroby přiměřeně prodlouží, pokud zhotovitel nemůže včas splnit své závazky. Pokud se výroba nebo plnění stane nemožným nebo nepřiměřeným v důsledku výše uvedených okolností, je Zhotovitel zproštěn povinnosti plnit. Trvá-li prodlení s plněním déle než dva měsíce, je objednatel oprávněn od smlouvy odstoupit. Pokud dojde k prodloužení dodací lhůty nebo pokud je zhotovitel zproštěn povinnosti plnit, nemůže z toho objednatel odvozovat žádné nároky na náhradu škody. Zhotovitel se může na výše uvedené okolnosti odvolat pouze tehdy, pokud to neprodleně oznámí objednateli.
doručení
(1) Dodávky se provádějí ze závodu zhotovitele na náklady a riziko objednatele, pokud není dohodnuto jinak.
Pojištění přepravy se uzavírá pouze na výslovnou žádost a náklady klienta. Riziko přechází na objednatele, jakmile je zásilka předána osobě provádějící přepravu nebo jakmile opustí sklad zhotovitele za účelem expedice. Pokud je odeslání na žádost Objednatele odloženo, přechází riziko na Objednatele okamžikem oznámení o připravenosti k odeslání.
(2) Nadměrné a krátké dodávky jsou povoleny do 5 % u nejjednodušších prací a do 10 % u složitějších nebo vícebarevných prací a budou fakturovány poměrně na základě výrobní série. V případě dodání materiálu budou zohledněny také toleranční sazby dodavatelského odvětví.
U dodávek papírových výrobků na zakázku s hmotností nižší než 1 000 kg se procentní podíly zvyšují na 10, resp. 20 %, a u dodávek s hmotností nižší než 2 000 kg na 8, resp. 15 %.
Chyby při sazbě a tisku
(1) Tiskové chyby budou opraveny bezplatně, pokud vznikly vinou dodavatele.
(2) Změny v díle budou klientovi účtovány podle vynaloženého času (autorská korekce).
Změny objednané telefonicky nebo faxem provede zhotovitel bez odpovědnosti za správnost.
(3) Důkazy se klientovi předkládají pouze na výslovnou žádost. Zhotovitel je však oprávněn předložit důkazy i bez dohody. I v tomto případě je objednatel povinen důkazy schválit. Zhotovitel je oprávněn stanovit objednateli přiměřenou lhůtu k provedení opravy, po jejímž uplynutí se galeriová korektura automaticky považuje za schválenou. V případě nepředložení korektury nese zhotovitel odpovědnost za případné nepřesnosti v tištěné verzi, za které odpovídá.
(4) Pro pravopis v němčině je směrodatné poslední vydání Dudenu ("nový pravopis").
Nepřijetí
(1) Zákazník je povinen bezodkladně převzít zboží zaslané nebo poskytnuté k odběru v souladu se smlouvou; pokud tuto povinnost nesplní, má se za to, že k dodání došlo v den, kdy mělo dojít k převzetí v souladu se smlouvou; nebezpečí náhodné ztráty tak přechází na zákazníka.
(2) V případě prodlení s převzetím nebo v případě nemožnosti dodání z důvodu vyšší moci je zhotovitel oprávněn uskladnit zboží sám nebo je uskladnit u speditéra na náklady a riziko objednatele.
Stížnosti
(1) Zákazník musí ve všech případech zkontrolovat smluvní shodu dodaného zboží a předběžných výrobků nebo meziproduktů zaslaných k opravě. Riziko případných chyb přechází na objednatele s prohlášením o připravenosti k tisku, pokud se nejedná o chyby, které vznikly nebo mohly být rozpoznány až ve výrobních procesech po prohlášení o připravenosti k tisku. Totéž platí pro všechna ostatní prohlášení objednatele o uvolnění do další výroby.
(2) Reklamace (oznámení vad) z důvodu zjevných vad musí být zhotoviteli nahlášeny bezprostředně po dodání a stanoveným způsobem. Skryté vady musí být Zhotoviteli oznámeny ihned po jejich zjištění, nejpozději však do 3 měsíců poté, co zboží opustilo prostory Zhotovitele nebo sféru jeho kontroly.
(3) Záruční doba na movité zboží je tři měsíce.
(4) Pravidlo domněnky podle § 924 ABGB je vyloučeno. Existenci vady v době předání musí prokázat objednatel.
(5) Právo na regres podle § 933 b, druhá věta ABGB se promlčí za dva roky po poskytnutí služby dodavatelem.
(6) V případě oprávněné reklamace je zhotovitel povinen podle svého uvážení a s vyloučením jiných nároků zboží opravit a/nebo vyměnit až do výše hodnoty objednávky, pokud nechybí zaručená vlastnost nebo pokud se zhotovitel nebo jeho zástupce nedopustil úmyslu nebo hrubé nedbalosti. Totéž platí v případě oprávněné reklamace odstranění vady nebo náhradní dodávky. V případě opožděného, opomenutého nebo neúspěšného odstranění vady nebo náhradní dodávky může zákazník požadovat snížení platby nebo odstoupit od smlouvy.
Klient se vzdává práva na odstoupení od smlouvy v případě závažných vad.
Odpovědnost zhotovitele za následné škody je vyloučena, pokud se zhotovitel nebo jeho zástupci nedopustili úmyslu nebo hrubé nedbalosti.
(7) Pokud zakázka zahrnuje dokončovací práce nebo další zpracování tištěných výrobků, neodpovídá zhotovitel za škody vzniklé na dokončovaném nebo zpracovávaném výrobku, ledaže by škoda byla způsobena úmyslně nebo hrubou nedbalostí.
(8) V případě dílčích dodávek se tato ustanovení vztahují vždy na dodanou část.
Vady části dodaného zboží neopravňují zákazníka k reklamaci celé dodávky.
(9) V případě barevných reprodukcí ve všech tiskových procesech nelze namítat drobné odchylky od originálu. Totéž platí pro porovnávání náhledů a tiskových předloh, zejména pokud se neshoduje papír pro tisk a papír pro tisk. Záruka za autentické vlastnosti barev, bronzů, laků, impregnací, laminací a pryžových nátěrů se poskytuje pouze v rozsahu, v jakém se dodavatelé předcházející výroby zavázali zhotoviteli.
(10) Pokud je zákazníkovi předložen digitální náhled jako meziprodukt připravený ke korektuře, je výslovně upozorněno, že konečný produkt může obsahovat barevné odchylky způsobené různými výrobními procesy. Pokud je požadována závazná předloha, musí být vyhotoven další zpoplatněný náhled.
(11) Zhotovitel odpovídá za odchylky v kvalitě použitého materiálu pouze do výše vlastních pohledávek vůči příslušnému dodavateli. Zhotovitel se v takovém případě zprostí odpovědnosti, pokud své pohledávky vůči dodavatelům postoupí objednateli. Zhotovitel odpovídá jako ručitel v případě, že pohledávky vůči dodavateli neexistují nebo nemohou být uplatněny z viny Zhotovitele.
Tolerance, které se vztahují na použité materiály, jsou obsaženy v odpovídajících dodacích podmínkách dodavatelů nebo jsou obvyklé v daném odvětví.
(12) Zhotovitel v žádném případě neodpovídá za škody způsobené vadným skladováním výrobků objednatelem.
(13) Pokud odmítnuté tiskové produkty již nelze zhotoviteli vrátit, bude záruka nebo náhrada škody poskytnuta pouze tehdy, pokud bude zhotoviteli předložena přesná dokumentace vady v souladu s uznávanou metodou kontroly kvality. V takovém případě Objednatel uzná dokumentaci kvality Zhotovitele založenou na uznávané metodě kontroly kvality.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
(1) Nároky na náhradu škody jsou vyloučeny, pokud škoda nebyla způsobena úmyslně nebo hrubou nedbalostí.
Nároky na náhradu škody z důvodu nemožnosti plnění jsou omezeny na náhradu předvídatelné škody a výši hodnoty objednávky, pokud škoda nebyla způsobena úmyslným jednáním nebo hrubou nedbalostí.
Výše uvedená omezení odpovědnosti se ve stejném rozsahu vztahují i na zástupce zhotovitele.
V obchodních transakcích zhotovitel rovněž neodpovídá za hrubou nedbalost zástupců nebo asistentů, ledaže je obvinění z hrubé nedbalosti vzneseno vůči výkonnému zaměstnanci zhotovitele.
(2) Povinnost k náhradě majetkové škody vyplývající ze zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, jakož i nároky z odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, které lze odvodit z jiných ustanovení, jsou vyloučeny.
omezení odpovědnosti se v plném rozsahu přenáší na všechny zákazníky s povinností být i nadále vázán.
Dodávka nabízí pouze takovou úroveň bezpečnosti, kterou lze očekávat s ohledem na specifické vlastnosti materiálu.
Poskytnuté materiály a údaje
(1) Materiály dodané objednatelem, jako jsou šablony, tiskové desky, fólie, nosiče dat všeho druhu, papír atd., musí být dodány do sídla zhotovitele za úhradu. Převzetí se potvrzuje bez záruky za správnost množství uvedeného v dodacích dokladech. Zhotovitel je schopen provést řádnou přejímku a kontrolu pouze v průběhu výrobního procesu a odpovídá pouze za škody způsobené vlastním zaviněním (viz oddíl XI).
Zhotovitel není povinen kontrolovat ani upozorňovat na materiály, data a tisková zařízení, jako jsou sazba, přetisky a podobně, disky, filmy atd., které dodal nebo předal sám objednatel nebo jím najatá třetí osoba. Zejména v případě nosičů dat nebo přenesených dat již Zhotovitel nekontroluje správnost uložených dat (textů, obrázků). Zhotovitel rovněž neodpovídá za chyby v takových tiskových zařízeních a s takovými zařízeními, které přímo nebo nepřímo dodal Objednatel, ani za chyby v konečném produktu, které jsou způsobeny vadnými dodanými daty.
Pokud si klient vyžádá revizi ze strany zhotovitele, bude tato revize a případná oprava účtována zvlášť.
(2) Šablony (např. počítačové výtisky, digitální náhledy), na jejichž základě klient objednávku zadává, nejsou závazné. Výslovně upozorňujeme, že konečný produkt může obsahovat barevné odchylky způsobené různými výrobními procesy. Pokud je požadována závazná předloha, je třeba provést dodatečný zpoplatněný náhled.
(3) V případě dat dodaných nebo předaných klientem nebo třetí stranou najatou klientem nese klient náklady na všechny expozice nebo výtisky způsobené souborem, pokud jsou tato data pouze vystavena.
Údaje budou zpracovány pouze na výslovnou žádost klienta a budou fakturovány zvlášť.
Pokud objednatel nepředloží závazný doklad nebo jiný doklad nebo si jej u zhotovitele neobjedná, nepřebírá zhotovitel žádnou odpovědnost za přesnost a správnost expozice nebo tisku. To platí i v případě, že technické informace, na jejichž základě byla zakázka zadána, jsou neúplné nebo nesprávné.
(4) Povinnost zálohovat data nese výhradně klient. Zhotovitel je oprávněn pořídit kopii bez ohledu na tuto skutečnost.
(5) Na přenos údajů poskytnutých klientem se vztahují následující doplňující body:
Spolu s daty obdrží zhotovitel od objednatele digitální náhled (1:1) a seznam všech souborů (název, datum, čas) přenesených prostřednictvím datového nosiče nebo telekomunikačního zařízení s použitými písmy (název písma, výrobce, číslo verze) a použitými programy (název, výrobce, číslo verze).Pokud objednatel neposkytne digitální náhled a seznam souborů, vytvoří je zhotovitel a dodatečně je objednateli vyfakturuje.Aby se předešlo chybám, musí objednatel na digitálním nátisku jasně uvést následující údaje: změny textu, rozvržení a obrázků požadované objednatelem; "zástupné symboly" pro obrázky a texty; speciální efekty, jako je ořez, zkreslení, speciální barvy (přesná definice podle stupnice HKS nebo Pantone) a gradienty obrazovky; formát (se spadávkou a bez ní); jemnost obrazovky; proces tisku.Aby nedošlo ke snížení kvality, musí být obrázky dodány objednatelem jako soubory CMYK; objednatel ručí za to, že k vytvoření datového nosiče budou použita pouze licencovaná písma (pouze PostScriptová písma); pokud je objem dat dodaných objednatelem větší než 25 MB, budou náklady vynaložené na kontrolu dat účtovány objednateli podle spotřebovaného času. 6. Zhotovitel odpovídá jako schovatel ve smyslu obecného občanského zákoníku.
(7) Zhotovitel je oprávněn účtovat veškeré náklady spojené s kontrolou a skladováním poskytnutého materiálu.
(8) Obalový materiál a obvyklý odpad z ořezávání, děrování, tiskařského zařízení a výrobního tisku se po zpracování stávají majetkem zhotovitele.
Objednat dokumenty
(1) Zhotovitel odpovídá za rukopisy, návrhy, šablony, tiskové formuláře, diapozitivy, filmy, nosiče dat a další dokumenty ve smyslu oddílu XII odst. 1 až do doby, která činí 4 týdny po dokončení zakázky. Po uplynutí této doby nepřebírá zhotovitel žádnou odpovědnost za dokumenty, které nebyly vyžádány zpět.
Zhotovitel rovněž není povinen uchovávat tyto dokumenty a předměty použité k opětovnému použití po uplynutí stanoveného data.
(2) S výše uvedenými předměty je třeba až do data dodání zacházet opatrně, pokud byly poskytnuty objednatelem. Zhotovitel odpovídá za škodu pouze v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti.
(3) Pokud mají být výše uvedené věci pojištěny, musí si klient pojištění sjednat sám.
Skladování tiskovin a DGL
(1) Zhotovitel není povinen po dokončení zakázky skladovat tiskové produkty, sazbu, tiskové válce, tiskové desky, podložky, nosiče dat, fólie a jiná tisková zařízení, papíry apod., pokud nedojde ke zvláštní dohodě s objednatelem; v takovém případě nese náklady a riziko skladování objednatel.
(2) Pokud bylo výslovně sjednáno dočasné uskladnění u zhotovitele, odpovídá zhotovitel za škody způsobené na zboží během uskladnění pouze v případě úmyslu a hrubé nedbalosti. Zhotovitel není povinen uzavřít pojištění rizik na uskladněném zboží.
(3) Zhotovitel účtuje objednateli za skladování hotových výrobků nebo polotovarů poplatky podle platného zasílatelského tarifu pro obchodní zboží. Dočasné zproštění od poplatku za skladování nezahrnuje zproštění od poplatku za skladování výrobků, které jsou dosud uloženy v tiskárně. Výpočet se provádí zpětně za 3 měsíce.
Sjednaný závazek uskladnit sazbu nebo jiné tiskové zařízení zaniká, pokud zákazník do 4 týdnů nezaplatí náklady za něj účtované.
Pravidelná práce
Pokud zakázka zahrnuje provádění pravidelně se opakujících tiskařských prací a pokud nebylo dohodnuto datum ukončení nebo výpovědní lhůta, lze zakázku zrušit pouze písemnou výpovědí s tříměsíční výpovědní lhůtou ke konci kalendářního čtvrtletí.
Vlastnické právo
Provozní předměty, nástroje a polotovary použité zhotovitelem k výrobě smluvního produktu, zejména sazba, datové nosiče, tiskové desky, litografie, filmy, štočky, matrice, razidla, sterea a galvanoplasty a další nástroje (tisková zařízení) potřebné pro výrobní proces, jakož i zpracovaná data zůstávají ve vlastnictví zhotovitele a nebudou dodány, a to ani v případě, že objednatel za tyto práce zaplatil odměnu nebo jsou fakturovány zvlášť. Rovněž nebudou předány k využití. To platí i pro pracovní pomůcky (tisková zařízení) a data vytvořená jinou společností jménem zhotovitele povinného k dodání.
Skladování výše uvedených pomůcek (tiskových zařízení a dat) pro realizaci tiskové zakázky po dokončení tiskové zakázky se uskuteční pouze na výslovný pokyn objednatele za úhradu nákladů vynaložených zhotovitelem.
Autorská práva
(1) Pokud je zhotovitel sám vlastníkem užívacích práv podle autorského práva a vedlejších autorských práv k dodaným výrobkům nebo jejich částem, nabývá objednatel nevýhradní právo k šíření dodaných výrobků až převzetím dodávky; jinak zůstávají užívací práva, zejména právo na rozmnožování, zhotoviteli nedotčena. Zhotovitel má výlučné právo užívat jím vyrobené rozmnožovací prostředky (sazbu, zpracovaná data, nosiče dat, filmy, reprodukce apod.) a tištěné výrobky (vlajky, surové tisky apod.) k výrobě rozmnoženin. Tyto rozmnožovací prostředky není povinen předat, a to ani k užití.
(2) Zhotovitel není povinen kontrolovat, zda má objednatel právo na rozmnožování originálů jakéhokoli druhu, na jejich zpracování nebo změnu v souladu s objednávkou nebo na jejich jiné použití stanoveným způsobem, ale je oprávněn předpokládat, že objednatel má vůči třetím osobám veškerá práva, která jsou nezbytná pro realizaci zakázky. Klient výslovně zaručuje, že těmito právy disponuje.
(3) Pokud objednatel poskytne písma nebo aplikační software, aby mohl zpracovávat jím dodané údaje, ujišťuje objednatel zhotovitele, že je oprávněn k tomuto omezenému přenosu použití.
Zhotovitel ujišťuje objednatele, že tato písma nebo aplikační software bude používat pouze pro zpracování konkrétní zakázky.
(4) Objednatel je povinen odškodnit zhotovitele za všechny nároky uplatněné třetími osobami, které vznikly v důsledku porušení autorských práv, práv sousedských, jiných práv průmyslového vlastnictví nebo práv osobnostních.
Zhotovitel je povinen o těchto nárocích neprodleně informovat objednatele a v případě soudního sporu informovat objednatele. Pokud se objednatel v reakci na oznámení o sporu nepřipojí k řízení jako strana sporu, je zhotovitel oprávněn nárok žalobce uznat a objednatele odškodnit bez ohledu na oprávněnost uznaného nároku.
Odpovědnost zprostředkovatele
Pokud zprostředkovatel tiskové zakázky jedná jménem třetí osoby, odpovídá jako ručitel a plátce za dobytnost pohledávky zhotovitele. Zhotovitel je však oprávněn požadovat úhradu nesplacené pohledávky po zprostředkovateli až poté, co zadavatel bezvýsledně zaslal upomínku.
Zprostředkovatel se zavazuje převést práva zhotovitele na svého objednatele.
Vyhrazení vlastnického práva
(1) Dodané zboží zůstává ve vlastnictví zhotovitele až do úplného zaplacení ceny dodávky.
(2) Následující podmínky se vztahují pouze na obchodní vztahy se zákazníky, kteří jsou registrovanými obchodníky ve smyslu německého obchodního zákoníku (HGB):
Zboží zůstává ve vlastnictví zhotovitele až do úplného zaplacení všech pohledávek zhotovitele vůči objednateli existujících ke dni vystavení faktury. V případě běžného účtu se má za to, že zadržené vlastnické právo je zajištěním zůstatkové pohledávky Zhotovitele, a pohledávky Objednatele vyplývající z dalšího prodeje vyhrazeného zboží budou na Zhotovitele postoupeny ihned po zadání objednávky k zajištění všech pohledávek Zhotovitele vyplývajících z obchodního vztahu.Objednatel je oprávněn a oprávněn dále prodávat vyhrazené zboží na základě kupní smlouvy, smlouvy o dílo a službách, smlouvy o dílo a materiálu nebo obdobné smlouvy pouze v případě, že objednávka z dalšího prodeje bude převedena na Zhotovitele. v případě výrobků podléhajících autorskoprávní ochraně je Objednatel povinen zajistit nebo převést na Zhotovitele práva k užití (práva na využívání). objednatel není oprávněn nakládat s vyhrazeným zbožím jiným způsobem. Na žádost Zhotovitele je Objednatel povinen oznámit třetí osobě, která Zhotoviteli nařídila platbu, postoupení pohledávky. v případě, že hodnota jistot existujících za Zhotovitelem převyšuje pohledávku Zhotovitele v součtu o více než 20 %, je Zhotovitel povinen na žádost Objednatele nebo třetí osoby dotčené nadměrnou jistotou Zhotovitele uvolnit jistoty dle výběru Objednatele.
Právo na zadržení
Zhotovitel má v souladu s § 369 obchodního zákoníku (HGB) zadržovací právo k předlohám, diapozitivům, tiskovým deskám, filmům a reprosnímkům, rukopisům, nosičům dat, surovinám a dalším věcem dodaným objednatelem, a to až do úplného vyrovnání všech splatných pohledávek vyplývajících z obchodního vztahu.
Potisk jména nebo značky
Zhotovitel je oprávněn opatřit vyráběné výrobky svým obchodním jménem nebo značkou i bez zvláštního povolení objednatele.
Místo soudní příslušnosti
(1) Použije se rakouské hmotné právo. Použitelnost Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží je vyloučena. Smluvním jazykem je němčina.
(2) Místem plnění pro dodání a zaplacení je sídlo zhotovitele.
(3) Místní příslušnost pro soudní spory týkající se existence či neexistence smluvního vztahu, který je předmětem těchto dodacích a platebních podmínek, nebo pro soudní spory z těchto smluvních vztahů vyplývající, je podle volby Zhotovitele v případě žalob podaných Zhotovitelem určena místní příslušnost Zhotovitele nebo obecná místní příslušnost Objednatele a v případě žalob podaných proti Zhotoviteli výhradně obecná místní příslušnost Zhotovitele.
Objednávková smlouva
Veškeré dohody o objednávkách, včetně následných změn, dodatků atd., musí být uzavřeny písemně, aby byly platné. Ústní dohody, např. ze strany terénních pracovníků, se nepovažují za uzavřené, pokud nejsou potvrzeny písemně, a jakákoli odpovědnost podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku a odpovědnost za následné škody vyplývající z nesprávně provedených objednávek je vyloučena.
Omezení odpovědnosti
(1) Nároky na náhradu škody jsou vyloučeny, pokud škoda nebyla způsobena úmyslným jednáním nebo hrubou nedbalostí.
Nároky na náhradu škody z důvodu nemožnosti plnění jsou omezeny na náhradu předvídatelné škody a výši hodnoty objednávky, pokud škoda nebyla způsobena úmyslným jednáním nebo hrubou nedbalostí.
Výše uvedená omezení odpovědnosti se ve stejném rozsahu vztahují i na zástupce zhotovitele.
V obchodních transakcích zhotovitel rovněž neodpovídá za hrubou nedbalost zástupců nebo asistentů, ledaže je obvinění z hrubé nedbalosti vzneseno vůči výkonnému zaměstnanci zhotovitele.
(2) Povinnost k náhradě majetkové škody vyplývající ze zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, jakož i nároky z odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, které lze odvodit z jiných ustanovení, jsou vyloučeny.
omezení odpovědnosti se v plném rozsahu přenáší na všechny zákazníky s povinností být i nadále vázán.
Dodávka nabízí pouze takovou úroveň bezpečnosti, kterou lze očekávat s ohledem na specifické vlastnosti materiálu.
Odškodnění a náhrada škody
(1) Pokud je společnost Hofer Media GmbH & Co KG v důsledku realizace objednávky spotřebitelem činěna třetími osobami odpovědnou za údajné porušení autorských práv, vedlejších autorských práv nebo jiných práv průmyslového vlastnictví nebo osobnostních práv, je spotřebitel povinen odškodnit společnost Hofer Media GmbH & Co KG a zajistit, aby jí nevznikla škoda.
(2) Společnost Hofer Media GmbH & Co KG je povinna neprodleně informovat spotřebitele o takových nárocích třetích stran a v případě soudního řízení informovat spotřebitele o sporu. Pokud se spotřebitel v reakci na oznámení o sporu nepřipojí k řízení jako spoludlužník společnosti Hofer Media GmbH & Co KG, je společnost Hofer Media GmbH & Co KG oprávněna uznat nárok žalobce a odškodnit spotřebitele bez ohledu na oprávněnost uznaného nároku.
Spory a rozhodčí řízení
(1) Použijí se rakouské právní předpisy. Ustanovení Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se nepoužijí. Pro případné právní spory vyplývající ze smlouvy se na smluvní vztah použijí rovněž závazná ustanovení spotřebitelského práva v místě bydliště spotřebitele.
(2) Pokud má spotřebitel bydliště nebo obvyklé bydliště v Rakousku nebo je v Rakousku zaměstnán, je pro všechny spory vyplývající přímo nebo nepřímo ze smlouvy příslušný výlučně soud v místě bydliště, obvyklého bydliště nebo zaměstnání spotřebitele. To neplatí pro již vzniklé právní spory.
(3) Smluvním jazykem je němčina.
(4) Místem plnění pro doručení a platbu je sídlo společnosti Hofer Media GmbH & Co KG.
(5) Evropská komise poskytuje platformu pro online řešení sporů (OS), kterou najdete zde: https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Jsme připraveni účastnit se mimosoudního rozhodčího řízení před spotřebitelskou rozhodčí komisí.
Příslušné je Spolkové univerzální rozhodčí centrum při Zentrum Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhein, www.universalschlichtungsstelle.de.
(6) Pro další možnosti nabízíme náš e-mail.
(7) Veškeré dohody o objednávce, změny nebo dodatky ke smlouvě a těmto VOP musí být učiněny písemně, aby byly platné. To platí i pro případné upuštění od požadavku písemné formy. Ústní dohody, např. ze strany terénních pracovníků, musí být potvrzeny písemně.
(8) Pokud jednotlivá ustanovení smlouvy, včetně těchto VOP, jsou nebo se stanou zcela nebo zčásti neplatnými, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení.