Ogólne warunki handlowe

Prawa autorskie
Zakładamy, że klient jest w posiadaniu odpowiednich praw autorskich podczas powielania dostarczonych nam oryginałów. Wszystkie zamówienia są przyjmowane pod warunkiem, że klient zwolni nas z odpowiedzialności za wszelkie naruszenia przepisów prawnych, w szczególności praw autorskich, dóbr osobistych i praw medialnych. Wszystkie nasze kopiarki są zwolnione z odpowiedzialności przez Literar Mechana Verwertungsgesellschaft.

Płatność gotówką
Zasadniczo płatność gotówką uznaje się za uzgodnioną przy odbiorze. Dostawa na podstawie dowodu dostawy może być realizowana wyłącznie na rzecz znanych nam firm lub stałych klientów. W przypadku fakturowania na rzecz osób trzecich, zamawiający/odbiorca ponosi solidarną odpowiedzialność za płatność za zamówienie wraz z odbiorcą faktury.

Rabaty
Nasze ceny są ściśle skalkulowane i stają się coraz bardziej atrakcyjne wraz ze wzrostem ilości. W związku z tym nie jesteśmy już w stanie udzielać żadnych rabatów ponad te określone w niniejszym cenniku. Umowy specjalne są możliwe tylko w wyjątkowych przypadkach i wymagają zgody zarządu. Uznaje się, że uzgodniono maksymalnie 10% płatnego nadruku.

Miejsce dostawy
Nasze ceny są zazwyczaj cenami odbioru. W przypadku wysyłki naszych produktów musimy naliczyć koszty wysyłki i opłaty pocztowe oddzielnie po kosztach.

Oferta
Ponieważ bardzo trudno jest odpowiedzieć na zapytania telefoniczne w sposób spokojny i wyczerpujący, nie możemy zagwarantować dokładności i kompletności informacji o cenach podanych telefonicznie. Prosimy o przesyłanie zapytań faksem lub pocztą elektroniczną, a my niezwłocznie prześlemy wycenę faksem lub pocztą elektroniczną.

Wydruki próbne, zatwierdzanie wydruków
Wydruki próbne muszą zostać sprawdzone przez klienta pod kątem poprawności w odniesieniu do wszystkich wymagań określonych przez klienta. Po zatwierdzeniu do druku klient ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie błędy. W przypadku przeoczonych błędów, w szczególności błędów ortograficznych, klient ponosi pełną odpowiedzialność po zatwierdzeniu.

Odpowiedzialność za produkt
Wyklucza się wszelką odpowiedzialność wynikającą z przepisów o odpowiedzialności za produkt, jak również odpowiedzialność za szkody następcze wynikające z nieprawidłowo zrealizowanych zamówień.

Ogólne warunki handlowe
O ile w niniejszym cenniku nie określono inaczej, zastosowanie mają ogólne warunki branży poligraficznej.

Miejsce jurysdykcji
Płatne i zaskarżalne w Korneuburgu. Miejscem jurysdykcji jest właściwy sąd w Korneuburgu. Odbiorca towaru ponosi odpowiedzialność solidarną z klientem.

Dopłata za weekend, dopłata za wieczór
Jeśli konieczne jest wydłużenie czasu produkcji w celu realizacji pilnych zamówień, obowiązują następujące dopłaty: Weekendy od soboty do godz. 12.00, dni robocze wieczorem od godz. 18.30 do godz. 6.00 Euro 61,- za godzinę bez VAT oprócz normalnej opłaty. Minimalna opłata wynosi Euro. 22,- z VAT. Decyzja o konieczności przedłużenia godzin otwarcia należy wyłącznie do nas.

Ogólne warunki branży graficznej
Zakres zastosowania
(1) Dostawy, usługi i oferty Kontrahenta opierają się wyłącznie na niniejszych Warunkach Handlowych. W związku z tym mają one również zastosowanie do wszystkich przyszłych relacji biznesowych, nawet jeśli nie zostaną one ponownie wyraźnie uzgodnione.

Niniejszym odrzuca się kontrpotwierdzenia klienta w odniesieniu do jego warunków handlowych lub dostawy.

(2) Odstępstwa od niniejszych warunków są skuteczne tylko wtedy, gdy kontrahent potwierdzi je na piśmie.

(3) Niniejsze warunki pozostają wiążące, nawet jeśli poszczególne części są nieważne z jakiegokolwiek powodu.

Oferty cenowe
(1) Ceny podane w ofercie Wykonawcy podlegają zastrzeżeniu, że dane zamówienia, na których opiera się oferta, pozostają niezmienione.

Ceny Wykonawcy nie zawierają podatku VAT, chyba że informacja lub oferta skierowana jest do konsumentów w rozumieniu ustawy o ochronie konsumentów.

Ceny Wykonawcy są cenami loco fabryka. Nie obejmują one frachtu, opłat pocztowych, ubezpieczenia i innych kosztów wysyłki.

O ile w ofercie nie określono inaczej, wszystkie materiały związane z zamówieniem, takie jak materiały drukarskie (papier, karton itp.), sprzęt drukarski (folie, matryce, płyty, wykrojniki itp.) i materiały introligatorskie, a także wszystkie specjalne koszty dystrybucji (specjalne opakowania itp.) są cenami dziennymi, które można dostosować do odpowiedniej sytuacji cenowej w momencie produkcji.

Ceny obejmują tylko zwykłe pakowanie (owijanie) drukowanych produktów. Jeśli klient zażąda specjalnego opakowania (karton, karton, paleta, skrzynia), zostanie ono obciążone kosztami; jeśli skrzynie lub palety zostaną zwrócone w idealnym stanie w ciągu 4 tygodni od bezpłatnej dostawy, do dwóch trzecich ceny skrzyń lub palet może zostać zwrócone.

(2) Zamówienia, które w jakimkolwiek zakresie odbiegają od treści ofert, wymagają potwierdzenia przez wykonawcę, aby były wiążące.

Zastrzeżenia wynikające z rozbieżności w treści potwierdzenia zamówienia w stosunku do listu zamówienia muszą zostać zgłoszone w ciągu 2 dni roboczych od otrzymania potwierdzenia zamówienia, w przeciwnym razie treść potwierdzenia zamówienia zostanie uznana za uzgodnioną.

(3) We wszystkich innych aspektach oferty cenowe są niewiążące, chyba że ich wiążący charakter został wyraźnie uzgodniony. Wzrost odpowiednich kosztów indywidualnych (np. folii, płyt, nośników danych, papieru, kartonu, form drukarskich, wznowień, materiałów introligatorskich, kosztów transmisji danych itp.), a także wzrost kosztów osobowych wynikający z układów zbiorowych pracy lub przepisów ustawowych po przedłożeniu ceny, ale przed zafakturowaniem dostawy, uprawnia Wykonawcę do zafakturowania wynikającego z tego wzrostu cen, nawet bez uprzedniego powiadomienia o przekroczeniu kosztorysu. Warunek ten jest wyraźnie dozwolony przez klienta.

(4) Późniejsze zmiany na wniosek klienta (np. również w kontekście tzw. poprawek klienta i autora), w tym wynikający z nich przestój maszyny, obciążają klienta; powtórzenia próbnych wydruków wymaganych przez klienta z powodu niewielkich odchyleń od szablonu lub jego specyfikacji również uznaje się za późniejsze zmiany.

(5) Jeżeli wycena (kosztorys) zostanie przekroczona w wyniku zmian wprowadzonych przez Klienta, uznaje się, że Klient zatwierdził takie zmiany nawet bez powiadomienia przez Wykonawcę. Klient zrzeka się prawa do odstąpienia od umowy w takich przypadkach.

Zmiany w zamówieniach lub dodatkowe zamówienia mogą być fakturowane po rozsądnych cenach.

(6) Koszty projektu i proofingu, a także koszty ostatecznej grafiki są zawsze fakturowane osobno i nie są wliczone w ceny dostawy. To samo dotyczy wszystkich specjalnych zamówień, które wykraczają poza zwykły zakres, np. produkcji próbek, wykończenia i pakowania drukowanych prac. Próbki i projekty wyprodukowane na życzenie klienta w każdym przypadku pozostają własnością wykonawcy i są fakturowane oddzielnie, nawet jeśli zamówienie nie zostanie zrealizowane.

(7) Klient ponosi koszty transmisji danych zainicjowanych przez niego. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji za błędy w transmisji.

Cena faktury
Wykonawca wystawia fakturę za swoje dostawy i usługi w dniu, w którym również częściowo dostarcza, przechowuje je dla Klienta lub udostępnia je Klientowi na wezwanie. Cena na fakturze może różnić się od ceny zamówienia, jeśli nastąpiły zmiany w podstawie obliczeń, o których mowa w punkcie II, lub jeśli zmiany zostały wprowadzone przez Klienta po złożeniu zamówienia.

Warunki płatności
(1) Płatność (cena netto plus VAT) musi zostać dokonana w ciągu 10 dni kalendarzowych od daty wystawienia faktury bez potrąceń.

Weksle i czeki będą przyjmowane wyłącznie za specjalną zgodą i na rachunek płatniczy, jeśli bank potwierdził ich przyjęcie. Koszty i wydatki związane z refinansowaniem ponosi klient. Zostaną one niezwłocznie opłacone przez klienta. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za terminowe przedstawienie, oprotestowanie, powiadomienie i zwrot weksla w przypadku jego niehonorowości, chyba że on lub jego pomocnicy są winni umyślnego działania lub rażącego zaniedbania.

W przypadku weksli, czeków lub przelewów bankowych decydująca jest data uznania kwoty przez bank na rzecz kontrahenta.

(2) W przypadku dostarczenia dużych ilości papieru i tektury, specjalnych materiałów lub usług z wyprzedzeniem, wykonawca może zażądać zaliczek na ich poczet.

(3) Zleceniobiorca nie jest zobowiązany do realizacji zamówienia przed wpłaceniem określonej zaliczki, a wszelkie dalsze konsekwencje z tego wynikające (np. niedotrzymanie terminów dostaw) ponosi Zleceniodawca.

(4) Klient może dokonać potrącenia wyłącznie z bezspornym lub prawomocnie stwierdzonym roszczeniem. Klient, który jest zarejestrowanym przedsiębiorcą w rozumieniu niemieckiego kodeksu handlowego (HGB), nie jest uprawniony do żadnych praw do zatrzymania lub potrącenia.

(5) Uzasadnione reklamacje nie uprawniają klienta do zatrzymania całej kwoty faktury, a jedynie jej rozsądną część.

Brak płatności
(1) W przypadku znacznego pogorszenia się sytuacji finansowej Klienta lub gdy Klient zalega z płatnościami, Wykonawca będzie uprawniony do żądania natychmiastowej zapłaty wszystkich faktur, w tym faktur jeszcze niewymagalnych. Ponadto Wykonawca ma prawo uzależnić dalsze prace nad bieżącymi zamówieniami od płatności proporcjonalnych.

Ponadto, Wykonawca ma prawo do wstrzymania jeszcze niedostarczonych towarów i zaprzestania dalszych prac nad bieżącymi zamówieniami w przypadku braku płatności proporcjonalnych.

Zleceniobiorca będzie również uprawniony do skorzystania z tych praw, jeśli Zleceniodawca nie dokona płatności pomimo upomnienia stanowiącego podstawę do zwłoki.

(2) W przypadku zwłoki w płatności należne będą odsetki za zwłokę w wysokości 4 % powyżej EURIBOR (Euro Interbank Offered Rate); nie wyklucza to dochodzenia dalszych roszczeń za szkody spowodowane zwłoką.

(3) W przypadku niewywiązania się z płatności, Zleceniodawca zobowiązuje się do zwrotu kosztów upomnienia i windykacji poniesionych przez Zleceniobiorcę, o ile są one niezbędne do właściwego postępowania sądowego, przy czym zobowiązuje się w szczególności do zwrotu co najwyżej opłat zaangażowanej agencji windykacyjnej, które wynikają z rozporządzenia Federalnego Ministerstwa Pracy i Spraw Socjalnych w sprawie maksymalnych stawek opłat należnych agencjom windykacyjnym. Jeżeli Zleceniobiorca sam przeprowadzi proces windykacji, Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty kwoty 50 EUR za każde wystawione upomnienie oraz kwoty 5 EUR za każde pół roku za prowadzenie ewidencji zadłużenia w procesie windykacji.

Ponadto wszelkie dalsze szkody, w szczególności szkody spowodowane faktem, że w wyniku braku płatności na rachunkach kredytowych Wykonawcy naliczane są odpowiednio wyższe odsetki, zostaną zwrócone niezależnie od winy w opóźnieniu płatności.

Czas produkcji
(1) Czas produkcji rozpoczyna się w dniu otrzymania zamówienia przez wykonawcę, pod warunkiem, że wszystkie dokumenty robocze są wyraźnie i jednoznacznie dostępne dla wykonawcy i nic przeciwnego nie zostało odnotowane w potwierdzeniu zamówienia; kończy się w dniu, w którym towary opuszczają siedzibę wykonawcy.

(2) Uzgodnione terminy produkcji są zazwyczaj jedynie datami przybliżonymi, chyba że zostały wyraźnie uzgodnione na piśmie jako daty stałe.

(3) Okres dostawy zostanie przerwany na czas kontroli przez klienta wysłanych odbitek próbnych, odbitek prasowych lub próbek referencyjnych.

(4) W przypadku opóźnienia w produkcji klient może zażądać realizacji i odszkodowania za szkody spowodowane opóźnieniem dopiero po wyznaczeniu rozsądnego terminu dodatkowego lub złożyć oświadczenie o odstąpieniu od umowy dopiero po wyznaczeniu nowego terminu dodatkowego. Okres karencji musi być odpowiedni do rodzaju i zakresu zamówienia.

(5) W zakresie, w jakim szkoda wynika z winy wykonawcy (z wyłączeniem rażącego niedbalstwa), będzie ona ograniczona do kwoty wartości zamówienia (tj. pracy własnej z wyłączeniem prac przygotowawczych i materiałów). Utracony zysk nie może być przedmiotem roszczenia.

(6) W przypadku wystąpienia siły wyższej lub innych nieprzewidywalnych, wyjątkowych okoliczności, za które Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności, np. trudności w zaopatrzeniu w materiały, zakłócenia operacyjne, strajki, lokauty, brak środków transportu, interwencje urzędowe, trudności w dostawie energii itp. - nawet jeśli wystąpią one u dostawców lub podwykonawców wyższego szczebla - czas produkcji zostanie przedłużony o rozsądną kwotę, jeżeli Wykonawca nie będzie w stanie wypełnić swoich zobowiązań w terminie. Jeżeli produkcja lub wykonanie staną się niemożliwe lub nieuzasadnione z powodu wyżej wymienionych okoliczności, Wykonawca zostanie zwolniony z obowiązku wykonania. Jeśli opóźnienie w wykonaniu trwa dłużej niż dwa miesiące, klient będzie uprawniony do odstąpienia od umowy. W przypadku przedłużenia terminu dostawy lub zwolnienia Wykonawcy z obowiązku wykonania umowy, Klient nie może z tego tytułu dochodzić żadnych roszczeń odszkodowawczych. Wykonawca może powołać się na powyższe okoliczności tylko wtedy, gdy niezwłocznie powiadomi o tym Klienta.

dostawa
(1) Dostawy będą realizowane z zakładu wykonawcy na koszt i ryzyko klienta, chyba że uzgodniono inaczej.

Ubezpieczenie transportowe jest zawierane wyłącznie na wyraźne żądanie i koszt Zleceniodawcy. Ryzyko przechodzi na Zleceniodawcę, gdy tylko przesyłka zostanie przekazana osobie wykonującej transport lub opuści magazyn Zleceniobiorcy w celu wysyłki. W przypadku opóźnienia wysyłki na wniosek Zleceniodawcy, ryzyko przechodzi na Zleceniodawcę z chwilą powiadomienia o gotowości do wysyłki.

(2) Nadwyżki i krótkie dostawy są dozwolone do 5 % dla najprostszych prac i do 10 % dla trudniejszych lub wielokolorowych prac i są fakturowane proporcjonalnie na podstawie serii produkcyjnej. W przypadku dostarczenia materiału uwzględnione zostaną również wskaźniki tolerancji branży dostawcy.

W przypadku dostaw niestandardowych produktów papierowych o wadze poniżej 1000 kg, wartości procentowe wzrastają odpowiednio do 10 i 20 % oraz odpowiednio do 8 i 15 % w przypadku dostaw o wadze poniżej 2000 kg.

Błędy składu i drukowania
(1) Błędy typograficzne zostaną poprawione bezpłatnie, jeśli wynikają z winy wykonawcy.

(2) Klient zostanie obciążony kosztami zmian w projekcie graficznym w zależności od poświęconego czasu (korekta autorska).

Zmiany zlecone telefonicznie lub faksem zostaną wykonane przez wykonawcę bez odpowiedzialności za ich poprawność.

(3) Dowody będą przedkładane klientowi wyłącznie na jego wyraźne żądanie. Zleceniobiorca jest jednak upoważniony do przedłożenia wydruków próbnych nawet bez zawarcia umowy w tym zakresie. Również w tym przypadku klient jest zobowiązany do zatwierdzenia wydruków próbnych. Wykonawca będzie uprawniony do wyznaczenia Klientowi rozsądnego terminu na dokonanie korekty, po upływie którego odbitka próbna zostanie automatycznie uznana za zatwierdzoną. Jeśli proof nie zostanie przesłany, Wykonawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie nieścisłości w wersji drukowanej, za które jest odpowiedzialny.

(4) Najnowsze wydanie Duden ("nowa pisownia") jest miarodajne dla pisowni w języku niemieckim.

Brak akceptacji
(1) Klient jest zobowiązany do niezwłocznego przyjęcia towarów wysłanych lub udostępnionych do odbioru zgodnie z umową; jeśli nie wypełni tego obowiązku, dostawa zostanie uznana za zrealizowaną w dniu, w którym odbiór powinien nastąpić zgodnie z umową; ryzyko przypadkowej utraty przechodzi tym samym na klienta.

(2) W przypadku zwłoki w odbiorze lub w przypadku niemożności dostawy z powodu siły wyższej, Wykonawca będzie uprawniony do samodzielnego przechowywania towarów lub do przechowywania ich u spedytora na koszt i ryzyko Klienta.

Skargi
(1) Klient jest zobowiązany do sprawdzenia zgodności z umową dostarczonych towarów oraz produktów wstępnych lub pośrednich przesłanych do korekty w każdym przypadku. Ryzyko wszelkich błędów zostaje przeniesione na klienta wraz ze zgłoszeniem gotowości do druku, o ile nie są to błędy, które wystąpiły lub mogły zostać rozpoznane dopiero w procesie produkcji po zgłoszeniu gotowości do druku. To samo dotyczy wszystkich innych oświadczeń klienta o dopuszczeniu do dalszej produkcji.

(2) Reklamacje (zgłoszenia wad) z tytułu wad jawnych muszą być zgłaszane Wykonawcy niezwłocznie po dostawie i w określony sposób. Wady ukryte muszą zostać zgłoszone Kontrahentowi niezwłocznie po ich wykryciu, ale najpóźniej w ciągu 3 miesięcy od opuszczenia przez towary siedziby Kontrahenta lub sfery jego kontroli.

(3) Okres gwarancji na ruchomości wynosi trzy miesiące

(4) Zasada domniemania z § 924 ABGB jest wykluczona. Istnienie wady w momencie przekazania musi zostać udowodnione przez klienta.

(5) Prawo do regresu zgodnie z § 933 b zdanie drugie ABGB wygasa po upływie dwóch lat od wykonania usługi przez wykonawcę.

(6) W przypadku uzasadnionych reklamacji Wykonawca jest zobowiązany, według własnego uznania i z wyłączeniem innych roszczeń, do naprawy i/lub wymiany towaru do wartości zamówienia, chyba że brakuje gwarantowanej cechy lub Wykonawca lub jego zastępca jest winny umyślnego działania lub rażącego zaniedbania. To samo ma zastosowanie w przypadku uzasadnionej reklamacji dotyczącej usunięcia wad lub dostawy zastępczej. W przypadku opóźnionej, pominiętej lub nieskutecznej naprawy lub dostawy zastępczej, klient może zażądać obniżenia płatności lub odstąpić od umowy.

Klient zrzeka się prawa do odstąpienia od umowy w przypadku istotnych wad.

Odpowiedzialność Wykonawcy za szkody następcze jest wyłączona, chyba że Wykonawca lub jego pomocnicy są winni umyślnego działania lub rażącego zaniedbania.

(7) Jeśli zamówienie obejmuje prace wykończeniowe lub dalsze przetwarzanie produktów drukowanych, Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z tego uszkodzenie produktu, który ma zostać wykończony lub przetworzony, chyba że uszkodzenie zostało spowodowane umyślnie lub w wyniku rażącego zaniedbania.

(8) W przypadku dostaw częściowych, niniejsze postanowienia mają zastosowanie do części dostarczonej w każdym przypadku.

Wady części dostarczonych towarów nie uprawniają klienta do reklamacji całej dostawy.

(9) W przypadku reprodukcji kolorów we wszystkich procesach drukowania, niewielkie odchylenia od oryginału nie mogą być kwestionowane. To samo dotyczy porównania odbitek próbnych i nakładów, zwłaszcza jeśli papier do odbitek próbnych i papier do nakładów nie pasują do siebie. Gwarancja autentyczności kolorów, brązów, lakierów, impregnatów, laminatów i powłok gumowych jest udzielana wyłącznie w zakresie, w jakim dostawcy surowców zobowiązali się do tego wobec kontrahenta.

(10) W przypadku przesłania klientowi proofa cyfrowego jako produktu pośredniego gotowego do korekty, wyraźnie zaznacza się, że produkt końcowy może zawierać odchylenia kolorystyczne spowodowane różnymi procesami produkcyjnymi. Jeśli wymagany jest szablon oprawy, należy wykonać dodatkową płatną odbitkę próbną.

(11) Wykonawca ponosi odpowiedzialność za odchylenia w jakości użytego materiału tylko do wysokości własnych roszczeń wobec danego dostawcy. W takim przypadku Wykonawca zostanie zwolniony z odpowiedzialności, jeżeli przeniesie swoje roszczenia wobec dostawców na Klienta. Wykonawca ponosi odpowiedzialność jako gwarant, jeżeli roszczenia wobec dostawcy nie istnieją lub nie mogą być wyegzekwowane z winy Wykonawcy.

Tolerancje, które mają zastosowanie do użytych materiałów, są zawarte w odpowiednich warunkach dostawy dostawców lub są zwyczajowo stosowane w branży.

(12) W żadnym wypadku Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane wadliwym przechowywaniem produktów przez Klienta.

(13) Jeżeli odrzucone produkty drukowane nie mogą zostać zwrócone Wykonawcy, gwarancja lub rekompensata zostanie udzielona tylko wtedy, gdy Wykonawcy zostanie przedstawiona dokładna dokumentacja wady zgodnie z uznaną metodą kontroli jakości. W takim przypadku Zleceniodawca uzna dokumentację jakościową Zleceniobiorcy opartą na uznanej metodzie zapewnienia jakości.

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
(1) Roszczenia odszkodowawcze są wykluczone, chyba że szkoda została spowodowana umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa.

Roszczenia odszkodowawcze z tytułu niemożności wykonania umowy są ograniczone do odszkodowania za przewidywalną szkodę i kwotę wartości zamówienia, chyba że szkoda została spowodowana umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa.

Powyższe ograniczenia odpowiedzialności mają zastosowanie w takim samym zakresie do zastępców Wykonawcy.

W transakcjach handlowych Wykonawca nie ponosi również odpowiedzialności za rażące zaniedbania ze strony zastępców lub asystentów, chyba że zarzut rażącego zaniedbania dotyczy pracownika wykonawczego Wykonawcy.

(2) Obowiązek wypłaty odszkodowania za szkody majątkowe wynikające z ustawy o odpowiedzialności za produkt, jak również roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt, które mogą wynikać z innych przepisów, są wyłączone.

Ograniczenia odpowiedzialności mają zostać przeniesione w całości na każdego klienta, z obowiązkiem dalszego związania się nimi.

Przedmiot dostawy zapewnia jedynie poziom bezpieczeństwa, jakiego można oczekiwać, biorąc pod uwagę właściwości specyficzne dla danego materiału.

Dostarczone materiały i dane
(1) Materiały dostarczone przez zleceniodawcę, takie jak szablony, płyty drukarskie, folie, wszelkiego rodzaju nośniki danych, papier itp. muszą zostać dostarczone do siedziby zleceniobiorcy z opłaconym transportem. Odbiór zostanie potwierdzony bez gwarancji poprawności ilości podanej w dokumentach dostawy. Wykonawca będzie w stanie przeprowadzić właściwy odbiór i kontrolę wyłącznie w trakcie procesu produkcyjnego i będzie odpowiedzialny wyłącznie za szkody spowodowane z własnej winy (patrz sekcja XI).

Zleceniobiorca nie ma obowiązku sprawdzania ani ostrzegania w odniesieniu do materiałów, danych i urządzeń drukujących, takich jak skład, przedruki i tym podobne, dyski, filmy itp. dostarczane lub przekazywane przez samego Zleceniodawcę lub zaangażowaną przez niego osobę trzecią. W szczególności Zleceniobiorca nie będzie już sprawdzał poprawności przechowywanych danych (tekstów, obrazów) w przypadku nośników danych lub przekazywanych danych. Wykonawca nie ponosi również odpowiedzialności za błędy w takich urządzeniach drukujących dostarczonych bezpośrednio lub pośrednio przez klienta lub za błędy w produkcie końcowym, które można przypisać wadliwym dostarczonym danym.

Jeśli klient zażąda przeglądu przez wykonawcę, opłata za ten przegląd i wszelkie poprawki zostanie naliczona oddzielnie.

(2) Szablony (np. wydruki komputerowe, cyfrowe odbitki próbne), na których klient opiera zamówienie, nie są wiążące. Należy wyraźnie zaznaczyć, że produkt końcowy może zawierać odchylenia kolorystyczne spowodowane różnymi procesami produkcyjnymi. Jeśli wymagany jest wiążący szablon, należy wykonać dodatkowy płatny proof.

(3) W przypadku danych dostarczonych lub przesłanych przez klienta lub osobę trzecią zaangażowaną przez klienta, klient ponosi koszty wszystkich ekspozycji lub wydruków spowodowanych przez plik, gdy dane te są jedynie narażone.

Dane będą przetwarzane wyłącznie na wyraźne żądanie klienta i będą fakturowane oddzielnie.

Jeśli klient nie dostarczy wiążącego proofa lub innego dowodu lub nie zamówi go u wykonawcy, wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za dokładność i poprawność ekspozycji lub wydruku. Dotyczy to również sytuacji, gdy informacje techniczne, na których opiera się zamówienie, są niekompletne lub nieprawidłowe.

(4) Obowiązek tworzenia kopii zapasowych danych spoczywa wyłącznie na kliencie. Wykonawca jest upoważniony do wykonania kopii niezależnie od tego.

(5) Poniższe dodatkowe punkty mają zastosowanie do przekazywania danych dostarczonych przez klienta:

Wraz z danymi Wykonawca otrzyma od Klienta cyfrowy wydruk próbny (1:1) oraz listę wszystkich plików (nazwa, data, godzina) przesłanych za pomocą nośnika danych lub sprzętu telekomunikacyjnego wraz z użytymi czcionkami (nazwa czcionki, producent, numer wersji) i użytymi programami (nazwa, producent, numer wersji). Jeśli Klient nie dostarczy cyfrowego wydruku próbnego i listy plików, zostaną one utworzone przez Wykonawcę i dodatkowo zafakturowane Klientowi.Aby uniknąć błędów, klient musi wyraźnie wskazać następujące szczegóły na cyfrowym wydruku próbnym: tekst, układ i zmiany obrazu wymagane przez klienta; "symbole zastępcze" dla obrazów i tekstów; efekty specjalne, takie jak przycinanie, zniekształcenia, kolory specjalne (dokładna definicja według skali HKS lub Pantone) i gradienty ekranowe; format (ze spadami i bez); dokładność ekranu; proces drukowania.W celu uniknięcia obniżenia jakości, obrazy muszą być dostarczone przez klienta jako pliki CMYK; klient gwarantuje, że do stworzenia nośnika danych używane są wyłącznie licencjonowane czcionki (wyłącznie czcionki PostScript); jeśli ilość danych dostarczonych przez klienta przekracza 25 MB, koszty poniesione w celu sprawdzenia danych zostaną naliczone klientowi zgodnie z poświęconym czasem.(6) Wykonawca ponosi odpowiedzialność jako powiernik w rozumieniu ogólnego kodeksu cywilnego.

(7) Wykonawca będzie uprawniony do naliczenia wszelkich kosztów związanych z kontrolą i przechowywaniem dostarczonego materiału.

(8) Materiał opakowaniowy i zwykłe odpady z przycinania, wykrawania, sprzętu drukarskiego i druku produkcyjnego stają się własnością wykonawcy po przetworzeniu.

Dokumenty zamówienia
(1) Wykonawca ponosi odpowiedzialność za rękopisy, projekty, szablony, formularze drukarskie, slajdy, filmy, nośniki danych i inne dokumenty w rozumieniu sekcji XII (1) do momentu upływu 4 tygodni od zakończenia realizacji zamówienia. Po upływie tego terminu Wykonawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za dokumenty, o których zwrot nie wystąpił.

Wykonawca nie jest również zobowiązany do przechowywania tych dokumentów i przedmiotów wykorzystywanych do ponownego wykorzystania po upływie określonego terminu.

(2) Wyżej wymienione przedmioty należy traktować z należytą starannością do dnia dostawy, o ile zostały one dostarczone przez klienta. Wykonawca ponosi odpowiedzialność za szkody wyłącznie w przypadku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania.

(3) Jeśli wyżej wymienione przedmioty mają być ubezpieczone, klient musi sam zorganizować ubezpieczenie.

Przechowywanie produktów drukowanych i DGL
(1) Zleceniobiorca nie jest zobowiązany do przechowywania produktów drukarskich, składu, cylindrów drukarskich, płyt drukarskich, matryc, nośników danych, folii i innego sprzętu drukarskiego, papieru itp. po wykonaniu zlecenia, chyba że zawarto specjalne porozumienie ze Zleceniodawcą; w takim przypadku Zleceniodawca ponosi koszty i ryzyko przechowywania.

(2) Jeśli wyraźnie uzgodniono tymczasowe składowanie u zleceniobiorcy, zleceniobiorca ponosi odpowiedzialność za szkody powstałe w towarze podczas składowania tylko w przypadku umyślnego działania i rażącego niedbalstwa. Zleceniobiorca nie jest zobowiązany do wykupienia ubezpieczenia od ryzyka związanego z przechowywanymi towarami.

(3) Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę opłatą za przechowywanie produktów gotowych lub półproduktów zgodnie z obowiązującą taryfą spedycyjną dla towarów handlowych. Tymczasowe zwolnienie z opłaty za przechowywanie nie obejmuje zwolnienia z opłaty za przechowywanie produktów nadal przechowywanych w drukarni. Naliczenie następuje wstecznie za okres 3 miesięcy.

Uzgodniony obowiązek przechowywania składu lub innego sprzętu drukarskiego wygasa, jeśli klient nie zapłaci naliczonych za to kosztów w ciągu 4 tygodni.

Praca okresowa
Jeśli zamówienie obejmuje wykonanie regularnie powtarzających się prac drukarskich i jeśli nie uzgodniono daty końcowej lub okresu wypowiedzenia, zamówienie może zostać anulowane wyłącznie za pisemnym wypowiedzeniem z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia na koniec kwartału kalendarzowego.

Prawo własności
Sprzęt, narzędzia i półprodukty wykorzystywane przez Wykonawcę do wytworzenia produktu objętego umową, w szczególności składy, nośniki danych, płyty drukarskie, litografie, folie, płyty, matryce, stemple, stereolitografie i galwanografie oraz inne narzędzia (urządzenia drukarskie) wymagane w procesie produkcyjnym, a także przetworzone dane pozostają własnością Wykonawcy i nie zostaną dostarczone, nawet jeśli Klient zapłacił wynagrodzenie za te prace lub są one fakturowane oddzielnie. Nie będą one również przekazywane do wykorzystania. Dotyczy to również pomocy roboczych (urządzeń drukujących) i danych wytworzonych przez inną firmę w imieniu wykonawcy zobowiązanego do dostawy.

Przechowywanie wyżej wymienionych środków pomocniczych (sprzętu drukarskiego i danych) w celu realizacji zlecenia druku po jego zakończeniu odbywa się wyłącznie na wyraźne polecenie klienta za zwrotem kosztów poniesionych przez wykonawcę.

Prawa autorskie
(1) O ile sam Wykonawca jest właścicielem praw użytkowania wynikających z prawa autorskiego i pomocniczego prawa autorskiego do dostarczonych produktów lub ich części, Klient nabywa niewyłączne prawo do dystrybucji dostarczonych produktów dopiero po przyjęciu dostawy; w przeciwnym razie prawa użytkowania, w szczególności prawo do powielania, pozostają nienaruszone w rękach Wykonawcy. Wykonawca ma wyłączne prawo do korzystania z wyprodukowanych przez siebie środków reprodukcji (skład, przetworzone dane, nośniki danych, filmy, reprodukcje itp.) oraz produktów drukowanych (flagi, surowe wydruki itp.) do produkcji reprodukcji. Nie jest on zobowiązany do przekazania takich środków reprodukcji, nawet w celach użytkowych.

(2) Wykonawca nie jest zobowiązany do sprawdzenia, czy Klient ma prawo do powielania oryginałów w jakikolwiek sposób, przetwarzania lub modyfikowania ich zgodnie ze zleceniem lub wykorzystywania ich w jakikolwiek inny przewidziany sposób, ale jest uprawniony do założenia, że Klientowi przysługują wszelkie prawa wobec osób trzecich, które są niezbędne do wykonania zlecenia. Klient wyraźnie gwarantuje, że jest w posiadaniu tych praw.

(3) Jeśli klient dostarcza czcionki lub oprogramowanie aplikacyjne, aby móc przetwarzać dostarczone przez niego dane, klient zapewnia wykonawcę, że jest upoważniony do tego ograniczonego przeniesienia użytkowania.

Wykonawca zapewnia klienta, że będzie używał tych czcionek lub oprogramowania aplikacyjnego wyłącznie do przetwarzania konkretnego zamówienia.

(4) Klient jest zobowiązany do zabezpieczenia Wykonawcy przed wszelkimi roszczeniami osób trzecich wynikającymi z naruszenia praw autorskich, praw pokrewnych, innych praw własności przemysłowej lub praw osobistych.

Wykonawca musi niezwłocznie powiadomić klienta o takich roszczeniach oraz, w przypadku roszczenia prawnego, powiadomić klienta o sporze. Jeśli klient nie przystąpi do postępowania jako strona sporu w odpowiedzi na zawiadomienie o sporze, wykonawca będzie uprawniony do uznania roszczenia powoda i zwolnienia klienta z odpowiedzialności niezależnie od legalności uznanego roszczenia.

Odpowiedzialność pośrednika
Jeżeli pośrednik zlecenia druku działa w imieniu osoby trzeciej, ponosi on odpowiedzialność jako gwarant i płatnik za ściągalność należności wykonawcy. Zleceniobiorca będzie jednak uprawniony do żądania zapłaty zaległej należności od pośrednika dopiero po bezskutecznym wysłaniu monitu przez zleceniodawcę.

Pośrednik zobowiązuje się do przeniesienia praw zleceniobiorcy na zleceniodawcę.

Zachowanie tytułu własności
(1) Dostarczony towar pozostaje własnością Kontrahenta do momentu całkowitej zapłaty ceny dostawy.

(2) Poniższe warunki mają zastosowanie wyłącznie do relacji biznesowych z klientami, którzy są zarejestrowanymi przedsiębiorcami w rozumieniu niemieckiego kodeksu handlowego (HGB):

Towary pozostają własnością Wykonawcy do momentu pełnej zapłaty wszystkich roszczeń Wykonawcy wobec Klienta istniejących w dniu wystawienia faktury. W przypadku rachunku bieżącego zastrzeżony tytuł własności uznaje się za zabezpieczenie roszczenia Wykonawcy o saldo, a roszczenia Klienta z tytułu odsprzedaży towarów zastrzeżonych zostaną przeniesione na Wykonawcę niezwłocznie po złożeniu zamówienia w celu zabezpieczenia wszystkich roszczeń Wykonawcy wynikających ze stosunków handlowych.Klient jest uprawniony i upoważniony do odsprzedaży towarów zastrzeżonych na podstawie umowy kupna, umowy o dzieło i usługi, umowy o dzieło i materiały lub podobnej umowy tylko wtedy, gdy zamówienie z odsprzedaży zostanie przeniesione na Wykonawcę.W przypadku produktów podlegających ochronie praw autorskich, Klient jest zobowiązany do uzyskania lub przeniesienia praw użytkowania (praw do eksploatacji) na Wykonawcę.Klient nie jest uprawniony do rozporządzania towarami zastrzeżonymi w jakikolwiek inny sposób. Jeżeli wartość zabezpieczeń istniejących na rzecz Wykonawcy przekracza roszczenie Wykonawcy łącznie o więcej niż 20 %, Wykonawca jest zobowiązany do zwolnienia zabezpieczeń wybranych przez Zamawiającego na żądanie Zamawiającego lub osoby trzeciej, której dotyczy nadwyżka zabezpieczenia Wykonawcy.

Prawo zatrzymania
Zleceniobiorcy przysługuje prawo zatrzymania zgodnie z § 369 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB) szablonów, slajdów, płyt drukarskich, filmów i reprodukcji, rękopisów, nośników danych, surowców i innych przedmiotów dostarczonych przez Zleceniodawcę do czasu całkowitego uregulowania wszystkich należnych roszczeń wynikających ze stosunków handlowych.

Nazwa lub nadruk marki
Wykonawca jest uprawniony do umieszczania nazwy swojej firmy lub marki na produktach, które mają zostać wyprodukowane, nawet bez specjalnego upoważnienia ze strony Zamawiającego.

Miejsce jurysdykcji
(1) Zastosowanie ma austriackie prawo materialne. Zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów jest wykluczone. Językiem umowy jest język niemiecki.

(2) Miejscem realizacji dostawy i płatności jest siedziba Wykonawcy.

(3) Miejscem jurysdykcji dla sporów prawnych dotyczących istnienia lub nieistnienia stosunku umownego podlegającego niniejszym Warunkom Dostawy i Płatności lub dla sporów prawnych wynikających z takich stosunków umownych jest, według uznania Wykonawcy, jurysdykcja Wykonawcy lub ogólna jurysdykcja Klienta w przypadku powództw wnoszonych przez Wykonawcę oraz wyłącznie ogólna jurysdykcja Wykonawcy w przypadku powództw wnoszonych przeciwko Wykonawcy.

Umowa zlecenia
Wszystkie umowy dotyczące zamówień, w tym późniejsze zmiany, uzupełnienia itp. muszą być sporządzone na piśmie pod rygorem nieważności. Umowy ustne, np. zawierane przez pracowników terenowych, uznaje się za niezawarte, o ile nie zostały potwierdzone na piśmie, a wszelka odpowiedzialność z tytułu odpowiedzialności za produkt oraz odpowiedzialność za szkody następcze wynikające z nieprawidłowo zrealizowanych zamówień jest wykluczona.

Ograniczenie odpowiedzialności
(1) Roszczenia odszkodowawcze są wykluczone, chyba że szkoda została spowodowana umyślnie lub w wyniku rażącego zaniedbania.

Roszczenia odszkodowawcze z tytułu niemożności wykonania umowy są ograniczone do odszkodowania za przewidywalną szkodę i kwotę wartości zamówienia, chyba że szkoda została spowodowana umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa.

Powyższe ograniczenia odpowiedzialności mają zastosowanie w takim samym zakresie do zastępców Wykonawcy.

W transakcjach handlowych Wykonawca nie ponosi również odpowiedzialności za rażące zaniedbania ze strony zastępców lub asystentów, chyba że zarzut rażącego zaniedbania dotyczy pracownika wykonawczego Wykonawcy.

(2) Obowiązek wypłaty odszkodowania za szkody majątkowe wynikające z ustawy o odpowiedzialności za produkt, jak również roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt, które mogą wynikać z innych przepisów, są wykluczone.

Ograniczenia odpowiedzialności mają zostać przeniesione w całości na każdego klienta, z obowiązkiem dalszego związania się nimi.

Przedmiot dostawy zapewnia jedynie poziom bezpieczeństwa, jakiego można oczekiwać, biorąc pod uwagę właściwości specyficzne dla danego materiału.

Odszkodowanie i zwolnienie z odpowiedzialności
(1) Jeśli Hofer Media GmbH & Co KG zostanie pociągnięta do odpowiedzialności przez osoby trzecie za domniemane naruszenia praw autorskich, pomocniczych praw autorskich lub innych praw własności przemysłowej lub dóbr osobistych w związku z realizacją zamówienia przez konsumenta, konsument zwolni Hofer Media GmbH & Co KG z odpowiedzialności.

(2) Hofer Media GmbH & Co KG musi niezwłocznie powiadomić konsumenta o takich roszczeniach osób trzecich, a w przypadku postępowania sądowego powiadomić konsumenta o sporze. Jeżeli w odpowiedzi na zawiadomienie o sporze konsument nie przyłączy się do postępowania jako współuczestnik sporu z Hofer Media GmbH & Co KG, Hofer Media GmbH & Co KG jest uprawniona do uznania roszczenia powoda oraz do zwolnienia konsumenta z odpowiedzialności i zabezpieczenia go, niezależnie od zgodności z prawem uznanego roszczenia.

Spory i arbitraż
(1) Zastosowanie ma prawo austriackie. Postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie mają zastosowania. W przypadku wszelkich sporów prawnych wynikających z umowy, obowiązkowe przepisy prawa konsumenckiego w miejscu zamieszkania konsumenta mają również zastosowanie do stosunku umownego.

(2) Jeśli konsument ma miejsce zamieszkania lub zwykłego pobytu w Austrii lub jest zatrudniony w Austrii, sąd właściwy dla miejsca zamieszkania, zwykłego pobytu lub zatrudnienia konsumenta ma wyłączną jurysdykcję dla wszystkich sporów wynikających bezpośrednio lub pośrednio z umowy. Nie dotyczy to sporów prawnych, które już powstały.

(3) Językiem umowy jest język niemiecki.

(4) Miejscem realizacji dostawy i płatności jest siedziba Hofer Media GmbH & Co KG.

(5) Komisja Europejska zapewnia platformę internetowego rozstrzygania sporów (OS), którą można znaleźć tutaj https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Jesteśmy przygotowani do udziału w pozasądowym postępowaniu arbitrażowym przed konsumenckim organem arbitrażowym.
Odpowiedzialne jest Federalne Powszechne Centrum Arbitrażowe przy Zentrum Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhein, www.universalschlichtungsstelle.de.

(6) W celu uzyskania dalszych informacji oferujemy nasz adres e-mail

(7) Wszelkie umowy zlecenia, zmiany lub uzupełnienia umowy oraz niniejszych OWH wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. Dotyczy to również wszelkich odstępstw od wymogu formy pisemnej. Ustne uzgodnienia, np. przez pracowników terenowych, muszą być potwierdzone na piśmie.

(8) Jeżeli poszczególne postanowienia umowy, w tym niniejsze OWH, są lub staną się nieważne w całości lub w części, nie ma to wpływu na ważność pozostałych postanowień.