Všeobecné podmienky

Autorské práva
Predpokladáme, že klient je držiteľom príslušných autorských práv pri reprodukcii originálov, ktoré nám boli poskytnuté. Všetky objednávky prijímame pod podmienkou, že nás klient odškodní a zbaví zodpovednosti za akékoľvek porušenie právnych predpisov, najmä autorských práv, osobnostných práv a práv na nosiče informácií. Všetky naše kopírovacie zariadenia sú odškodnené spoločnosťou Literar Mechana Verwertungsgesellschaft.

Platba v hotovosti
Platba v hotovosti sa v zásade považuje za dohodnutú pri prevzatí. Dodanie na základe dodacieho listu je možné len pre nám známe spoločnosti alebo stálych zákazníkov. V prípade fakturácie tretím osobám je objednávateľ/odberateľ spoločne a nerozdielne zodpovedný za úhradu objednávky spolu s príjemcom faktúry.

Zľavy
Naše ceny sú prísne kalkulované a s rastúcim množstvom sú čoraz atraktívnejšie. Preto už nemôžeme poskytovať žiadne zľavy nad rámec cien uvedených v tomto cenníku. Osobitné dohody sú možné len vo výnimočných prípadoch a vyžadujú si súhlas vedenia spoločnosti. Za dohodnuté sa považuje maximálne 10% spoplatnenej potlače.

Miesto dodania
Naše ceny sú spravidla zberné ceny. Pri zasielaní našich výrobkov musíme účtovať prepravné náklady a poštovné osobitne podľa nákladov.

Ponuka
Keďže je veľmi ťažké odpovedať na telefonické otázky pokojne a komplexne, nemôžeme zaručiť presnosť a úplnosť informácií o cenách poskytnutých telefonicky. Prosíme vás, aby ste nám otázky vždy posielali faxom alebo e-mailom. Cenovú ponuku vám okamžite odfaxujeme alebo pošleme e-mailom.

Vzorové výtlačky, schválenie tlače
Vzorové výtlačky musí klient skontrolovať z hľadiska správnosti všetkých požiadaviek špecifikovaných klientom. Po schválení tlače preberá klient plnú zodpovednosť za prípadné chyby. V prípade prehliadnutých chýb, najmä pravopisných, nesie klient po schválení plnú zodpovednosť.

Zodpovednosť za výrobok
Akákoľvek zodpovednosť podľa zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú výrobkom, ako aj zodpovednosť za následné škody vyplývajúce z nesprávne vykonaných objednávok je vylúčená.

Všeobecné podmienky
Ak nie je v tomto cenníku uvedené inak, platia všeobecné podmienky grafického priemyslu.

Miesto súdnej právomoci
Splatné a uplatniteľné v Korneuburgu. Miestom príslušnosti je príslušný súd v Korneuburgu. Príjemca tovaru zodpovedá spoločne so zákazníkom.

Víkendový príplatok, večerný príplatok
Ak je potrebné predĺžiť výrobný čas na splnenie naliehavých objednávok, platia nasledujúce príplatky: Víkendy od soboty 12.00 hod., pracovné dni večer od 18.30 hod. do 6.00 hod. Minimálna výška poplatku je Euro. 22,- s DPH. Rozhodnutie, či je potrebné predĺžiť otváracie hodiny, je výlučne na nás.

Všeobecné podmienky grafického priemyslu
Rozsah použitia
(1) Dodávky, služby a ponuky zhotoviteľa sa zakladajú výlučne na týchto zmluvných podmienkach. Platia preto aj pre všetky budúce obchodné vzťahy, aj keď nie sú výslovne opätovne dohodnuté.

Protipotvrdenia klienta týkajúce sa jeho obchodných alebo dodacích podmienok sa týmto odmietajú.

(2) Odchýlky od týchto podmienok sú účinné len vtedy, ak ich dodávateľ písomne potvrdí.

(3) Tieto podmienky zostávajú záväzné aj v prípade, že by jednotlivé časti boli z akéhokoľvek dôvodu neplatné.

Cenové ponuky
(1) Ceny uvedené v ponuke zhotoviteľa sú podmienené tým, že údaje o zákazke, z ktorých ponuka vychádza, zostávajú nezmenené.

Ceny zhotoviteľa nezahŕňajú DPH, pokiaľ komunikácia alebo ponuka nie je určená spotrebiteľom v zmysle zákona o ochrane spotrebiteľa.

Ceny zhotoviteľa sú uvedené bez prác. Nezahŕňajú náklady na dopravu, poštovné, poistenie a iné prepravné náklady.

Ak nie je v ponuke uvedené inak, všetky materiály súvisiace s objednávkou, ako sú tlačové materiály (papier, kartón atď.), tlačové zariadenia (fólie, repro, štočky, rezacie formy atď.) a knihárske materiály, ako aj všetky špeciálne distribučné náklady (špeciálne balenie atď.) sú denné ceny, ktoré sa môžu prispôsobiť príslušnej cenovej situácii v čase výroby.

Ceny zahŕňajú len jednoduché balenie (balenie) tlačených výrobkov. Ak si zákazník vyžiada špeciálne balenie (kartón, lepenka, paleta, debna), bude mu účtované v cene nákladov; ak debny alebo palety vráti v bezchybnom stave do 4 týždňov od bezplatného doručenia, môžu mu byť pripísané až dve tretiny z ceny debien alebo paliet.

(2) Objednávky, ktorých znenie sa v akomkoľvek ohľade odchyľuje od ponúk, si vyžadujú potvrdenie zo strany dodávateľa, aby boli záväzné.

Námietky z dôvodu odchýlky obsahu potvrdenia objednávky od objednávkového listu musia byť vznesené do 2 pracovných dní od doručenia potvrdenia objednávky, inak sa obsah potvrdenia objednávky považuje za odsúhlasený.

(3) Vo všetkých ostatných ohľadoch sú cenové ponuky nezáväzné, pokiaľ nebola výslovne dohodnutá ich záväznosť. Zvýšenie príslušných individuálnych nákladov (napr. fólie, štočky, nosiče dát, papier, kartón, tlačové formy, repro, knihárske materiály, náklady na prenos dát atď.), ako aj zvýšenie osobných nákladov v dôsledku kolektívnych zmlúv alebo zákonných predpisov po predložení ceny, ale pred fakturáciou dodávky, oprávňuje dodávateľa fakturovať výsledné zvýšenie ceny aj bez predchádzajúceho oznámenia o prekročení odhadovaných nákladov. Túto podmienku výslovne povoľuje objednávateľ.

(4) Následné zmeny na podnet klienta (napr. aj v rámci tzv. zákazníckych a autorských opráv) vrátane z toho vyplývajúcich prestojov stroja sa účtujú klientovi; za následné zmeny sa považujú aj opakované skúšobné testy, ktoré si klient vyžiadal z dôvodu menších odchýlok od predlohy alebo jej špecifikácií.

(5) Ak je cenová ponuka (odhad nákladov) prekročená v dôsledku zmien vykonaných objednávateľom, má sa za to, že objednávateľ tieto zmeny schválil aj bez oznámenia zhotoviteľa. Objednávateľ sa v takýchto prípadoch vzdáva práva na odstúpenie od zmluvy.

Zmeny objednávok alebo dodatočné objednávky môžu byť fakturované za primerané ceny.

(6) Náklady na návrh a korektúry, ako aj náklady na finálnu grafiku sa vždy fakturujú osobitne a nie sú zahrnuté v cenách dodávky. To isté platí pre všetky špeciálne požiadavky, ktoré presahujú bežný rozsah, napr. výroba vzoriek, konečná úprava a balenie tlačeného diela. Vzorky a návrhy vyrobené na žiadosť zákazníka zostávajú v každom prípade majetkom zhotoviteľa a fakturujú sa osobitne, a to aj v prípade, že sa objednávka nerealizuje.

(7) Klient znáša náklady na prenosy údajov, ktoré inicioval. Zhotoviteľ nenesie žiadnu zodpovednosť ani záruku za chyby v prenose.

Fakturačná cena
Zhotoviteľ fakturuje svoje dodávky a služby v deň, v ktorom ich aj čiastočne dodá, uskladní pre objednávateľa alebo ich pre objednávateľa drží na pohotovosti. Fakturačná cena sa môže odchyľovať od ceny objednávky, ak došlo k zmenám výpočtového základu uvedeného v bode II alebo ak došlo k zmenám zo strany Objednávateľa po zadaní objednávky.

Platobné podmienky
(1) Platba (čistá cena plus DPH) sa musí uskutočniť do 10 kalendárnych dní od dátumu vystavenia faktúry bez odpočítania.

Zmenky a šeky sa prijímajú len na základe osobitnej dohody a na platobný účet, ak banka potvrdila ich prijatie. Náklady na refinancovanie a výdavky znáša klient. Tieto náklady je klient povinný uhradiť bezodkladne. Zhotoviteľ nezodpovedá za včasné predloženie, protest, oznámenie a vrátenie zmenky v prípade jej znehodnotenia, pokiaľ sa on alebo jeho zástupcovia nedopustili úmyselného konania alebo hrubej nedbanlivosti.

V prípade zmeniek, šekov alebo bankových prevodov je rozhodujúci dátum pripísania sumy bankou na účet dodávateľa.

(2) Ak sa poskytuje veľké množstvo papiera a lepenky, špeciálneho materiálu alebo zálohových služieb, dodávateľ môže požadovať zálohové platby za tieto služby.

(3) Zhotoviteľ nie je povinný splniť objednávku pred zaplatením stanovenej zálohy a akékoľvek ďalšie dôsledky z toho vyplývajúce (napr. nedodržanie termínov dodania) znáša objednávateľ.

(4) Klient môže započítať len nespornú alebo právoplatne priznanú pohľadávku. Klient, ktorý je registrovaným obchodníkom v zmysle nemeckého obchodného zákonníka (HGB), nemá nárok na žiadne zádržné právo ani právo na započítanie.

(5) Oprávnené reklamácie neoprávňujú zákazníka na zadržanie celej fakturovanej sumy, ale len jej primeranej časti.

Neplatenie
(1) Ak sa zistí výrazné zhoršenie finančnej situácie Objednávateľa alebo ak je Objednávateľ v omeškaní s platbou, Zhotoviteľ je oprávnený požadovať okamžitú úhradu všetkých faktúr vrátane tých, ktoré ešte nie sú splatné. Okrem toho má Zhotoviteľ právo podriadiť ďalšie práce na aktuálnych zákazkách pomerným platbám.

Okrem toho má zhotoviteľ právo zadržať ešte nedodaný tovar a zastaviť ďalšie práce na aktuálnych objednávkach v prípade nezaplatenia pomerných platieb.

Zhotoviteľ je oprávnený uplatniť tieto práva aj v prípade, ak objednávateľ napriek upomienke neuhradí platbu, čo je dôvodom na omeškanie.

(2) V prípade omeškania s platbou sa platí úrok z omeškania vo výške 4 % nad EURIBOR (Euro Interbank Offered Rate); to nevylučuje uplatnenie ďalších nárokov na náhradu škody spôsobenej omeškaním.

(3) V prípade omeškania sa objednávateľ zaväzuje uhradiť náklady na upomínanie a vymáhanie pohľadávok, ktoré vznikli zhotoviteľovi, pokiaľ sú potrebné na príslušné právne konanie, pričom sa zaväzuje uhradiť najmä maximálnu výšku odmeny príslušnej inkasnej agentúry, ktorá vyplýva z vyhlášky Spolkového ministerstva práce a sociálnych vecí o maximálnych sadzbách odmeny pre inkasné agentúry. V prípade, že Zhotoviteľ vykonáva vymáhanie sám, Objednávateľ sa zaväzuje zaplatiť sumu 50 € za každú vystavenú upomienku a sumu 5 € za polrok za vedenie evidencie pohľadávok v procese vymáhania.

Okrem toho sa uhradí každá ďalšia škoda, najmä škoda spôsobená tým, že v dôsledku nezaplatenia vzniknú na akýchkoľvek úverových účtoch zo strany zhotoviteľa primerane vyššie úroky, a to bez ohľadu na zavinenie omeškania platby.

Čas výroby
(1) Čas výroby sa začína dňom prijatia objednávky dodávateľom za predpokladu, že dodávateľ má jasne a jednoznačne k dispozícii všetky pracovné dokumenty a v potvrdení objednávky nie je uvedené nič iné; končí sa dňom, keď tovar opustí priestory dodávateľa.

(2) Dohodnuté termíny výroby sú vo všeobecnosti len približné termíny, pokiaľ neboli výslovne písomne dohodnuté ako pevné termíny.

(3) Dodacia lehota sa preruší na dobu, kým zákazník skontroluje zaslané nátlačky, tlačové nátlačky alebo referenčné vzorky.

(4) V prípade omeškania výroby môže klient požadovať plnenie a náhradu škody spôsobenej omeškaním až po uplynutí primeranej odkladnej lehoty alebo môže vyhlásiť odstúpenie od zmluvy až po uplynutí novej odkladnej lehoty. Lehota odkladu musí byť primeraná typu a rozsahu objednávky.

(5) Pokiaľ škoda vznikla zavinením zhotoviteľa (s výnimkou hrubej nedbanlivosti), je obmedzená do výšky hodnoty zákazky (t. j. vlastnej práce bez prípravných prác a materiálu). Ušlý zisk nie je možné požadovať.

(6) V prípade vyššej moci alebo iných nepredvídateľných, výnimočných okolností, za ktoré Zhotoviteľ nezodpovedá, napr. ťažkosti pri obstarávaní materiálu, prevádzkové poruchy, štrajky, výluky, nedostatok dopravných prostriedkov, úradné zásahy, problémy s dodávkami energie atď. - aj keď sa vyskytnú u dodávateľov alebo subdodávateľov na vyšších úrovniach - sa čas výroby predĺži o primeranú sumu, ak Zhotoviteľ nemôže splniť svoje záväzky včas. Ak sa výroba alebo plnenie stane nemožným alebo neprimeraným v dôsledku vyššie uvedených okolností, Zhotoviteľ sa zbaví povinnosti plniť. Ak omeškanie s plnením trvá dlhšie ako dva mesiace, objednávateľ je oprávnený od zmluvy odstúpiť. Ak sa predĺži dodacia lehota alebo ak je zhotoviteľ oslobodený od povinnosti plniť, objednávateľ z toho nemôže odvodzovať žiadne nároky na náhradu škody. Zhotoviteľ sa môže na uvedené okolnosti odvolávať len vtedy, ak to bezodkladne oznámi Objednávateľovi.

doručenie
(1) Dodávky sa uskutočňujú zo závodu zhotoviteľa na náklady a riziko objednávateľa, ak nie je dohodnuté inak.

Poistenie prepravy sa uzatvára len na výslovnú žiadosť a náklady klienta. Riziko prechádza na Objednávateľa v okamihu, keď bola zásielka odovzdaná osobe vykonávajúcej prepravu alebo opustila sklad Zhotoviteľa na expedíciu. Ak sa odoslanie na žiadosť Objednávateľa oneskorí, riziko prechádza na Objednávateľa po oznámení o pripravenosti na odoslanie.

(2) Nadmerné a krátke dodávky sú povolené do 5 % pre najjednoduchšie práce a do 10 % pre náročnejšie alebo viacfarebné práce a fakturujú sa pomerne na základe výrobnej série. V prípade dodania materiálu sa zohľadnia aj tolerančné sadzby dodávateľského odvetvia.

V prípade dodávok výrobkov z papiera na mieru s hmotnosťou nižšou ako 1 000 kg sa tieto percentá zvyšujú na 10, resp. 20 % a v prípade dodávok s hmotnosťou nižšou ako 2 000 kg na 8, resp. 15 %.

Chyby pri sadzbe a tlači
(1) Tlačové chyby budú opravené bezplatne, ak vznikli vinou dodávateľa.

(2) Zmeny v diele budú klientovi účtované podľa vynaloženého času (autorská korekcia).

Zmeny objednané telefonicky alebo faxom vykoná dodávateľ bez zodpovednosti za správnosť.

(3) Dôkazy sa klientovi predkladajú len na výslovnú žiadosť. Zhotoviteľ je však oprávnený predložiť dôkazy aj bez dohody v tomto zmysle. Aj v tomto prípade je objednávateľ povinný dôkazy schváliť. Zhotoviteľ je oprávnený určiť objednávateľovi primeranú lehotu na vykonanie opravy, po ktorej sa galejný náhľad automaticky považuje za schválený. V prípade nepredloženia korektúry Zhotoviteľ zodpovedá za prípadné nepresnosti v tlačenej verzii, za ktoré zodpovedá.

(4) Najnovšie vydanie Duden ("nový pravopis") je smerodajné pre pravopis v nemčine.

Nedodržanie prijatia
(1) Klient je povinný bezodkladne prevziať tovar zaslaný alebo poskytnutý na prevzatie v súlade so zmluvou; ak túto povinnosť nesplní, považuje sa dodávka za uskutočnenú v deň, keď malo dôjsť k prevzatiu v súlade so zmluvou; riziko náhodnej straty tak prechádza na klienta.

(2) V prípade omeškania s prevzatím alebo v prípade nemožnosti dodania z dôvodu vyššej moci je Zhotoviteľ oprávnený uskladniť tovar sám alebo ho uskladniť u špeditéra na náklady a riziko Objednávateľa.

Sťažnosti
(1) Zákazník musí v každom prípade skontrolovať zmluvnú zhodu dodaného tovaru a predbežných výrobkov alebo medziproduktov zaslaných na opravu. Riziko prípadných chýb prechádza na klienta s vyhlásením o pripravenosti na tlač, pokiaľ nejde o chyby, ktoré sa vyskytli alebo mohli byť rozpoznané až vo výrobných procesoch po vyhlásení o pripravenosti na tlač. To isté platí pre všetky ostatné vyhlásenia klienta o uvoľnení do ďalšej výroby.

(2) Reklamácie (oznámenia o vadách) spôsobené zjavnými vadami musia byť zhotoviteľovi oznámené bezodkladne po dodaní a určitým spôsobom. Skryté vady musia byť oznámené Zhotoviteľovi bezodkladne po ich zistení, najneskôr však do 3 mesiacov po tom, čo tovar opustil priestory Zhotoviteľa alebo sféru jeho kontroly.

(3) Záručná doba na hnuteľný tovar je tri mesiace

(4) Pravidlo domnienky podľa § 924 ABGB je vylúčené. Existenciu vady v čase odovzdania musí preukázať objednávateľ.

(5) Právo na regres podľa § 933 b druhej vety ABGB zaniká dva roky po poskytnutí služby dodávateľom.

(6) V prípade oprávnenej reklamácie je zhotoviteľ povinný podľa vlastného uváženia a s vylúčením iných nárokov opraviť a/alebo vymeniť tovar až do výšky hodnoty objednávky, pokiaľ nechýba zaručená vlastnosť alebo pokiaľ sa zhotoviteľ alebo jeho zástupca nedopustil úmyslu alebo hrubej nedbanlivosti. To isté platí v prípade oprávnenej reklamácie odstránenia vád alebo náhradnej dodávky. V prípade oneskoreného, opomenutého alebo neúspešného odstránenia vady alebo náhradnej dodávky môže objednávateľ požadovať zníženie platby alebo odstúpiť od zmluvy.

Klient sa vzdáva práva na odstúpenie od zmluvy v prípade závažných nedostatkov.

Zodpovednosť zhotoviteľa za následné škody je vylúčená, pokiaľ sa zhotoviteľ alebo jeho zástupcovia nedopustili úmyslu alebo hrubej nedbanlivosti.

(7) Ak zákazka zahŕňa zmluvné dokončovacie práce alebo ďalšie spracovanie tlačených výrobkov, zhotoviteľ nezodpovedá za výsledné znehodnotenie výrobku, ktorý sa má dokončiť alebo spracovať, pokiaľ škoda nebola spôsobená úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti.

(8) V prípade čiastkových dodávok sa tieto ustanovenia vzťahujú vždy na dodanú časť.

Vady časti dodaného tovaru neoprávňujú zákazníka reklamovať celú dodávku.

(9) V prípade farebných reprodukcií vo všetkých tlačových procesoch nemožno namietať proti drobným odchýlkam od originálu. To isté platí aj pre porovnávanie skúšobných kópií a tlačových sérií, najmä ak sa papier pre tlač a tlačové série nezhodujú. Záruka za autentické vlastnosti farieb, bronzov, lakov, impregnácií, laminácií a gumových náterov sa poskytuje len v rozsahu, v akom sa dodávatelia na predchádzajúcom stupni dodávateľovi zaviazali.

(10) Ak sa klientovi predloží digitálny náhľad ako medziprodukt pripravený na korektúru, výslovne sa upozorňuje, že konečný produkt môže obsahovať farebné odchýlky spôsobené rôznymi výrobnými procesmi. Ak sa vyžaduje záväzná predloha, musí sa vyhotoviť dodatočná spoplatnená kópia.

(11) Zhotoviteľ zodpovedá za odchýlky v kvalite použitého materiálu len do výšky vlastných pohľadávok voči príslušnému dodávateľovi. V takom prípade sa Zhotoviteľ zbaví svojej zodpovednosti, ak postúpi svoje pohľadávky voči dodávateľom na Objednávateľa. Zhotoviteľ zodpovedá ako ručiteľ, ak pohľadávky voči dodávateľovi neexistujú alebo ich nie je možné uplatniť z viny Zhotoviteľa.

Tolerancie, ktoré sa vzťahujú na použité materiály, sú uvedené v príslušných dodacích podmienkach dodávateľov alebo sú obvyklé v tomto odvetví.

(12) Zhotoviteľ v žiadnom prípade nezodpovedá za škody spôsobené chybným skladovaním výrobkov objednávateľom.

(13) Ak odmietnuté tlačené výrobky už nie je možné vrátiť zhotoviteľovi, záruka alebo náhrada sa poskytne len vtedy, ak sa zhotoviteľovi predloží presná dokumentácia chyby v súlade s uznávanou metódou kontroly kvality. V takom prípade Objednávateľ uzná dokumentáciu kvality Zhotoviteľa založenú na uznávanej metóde kontroly kvality.

OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI
(1) Nároky na náhradu škody sú vylúčené, pokiaľ škoda nebola spôsobená úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti.

Nároky na náhradu škody z dôvodu nemožnosti plnenia sú obmedzené na náhradu predvídateľnej škody a výšku hodnoty objednávky, pokiaľ škoda nebola spôsobená úmyselným konaním alebo hrubou nedbanlivosťou.

Vyššie uvedené obmedzenia zodpovednosti sa v rovnakom rozsahu vzťahujú aj na zástupcov zhotoviteľa.

V obchodných transakciách zhotoviteľ tiež nezodpovedá za hrubú nedbanlivosť zo strany zástupcov alebo asistentov, pokiaľ obvinenie z hrubej nedbanlivosti nie je vznesené voči výkonnému zamestnancovi zhotoviteľa.

(2) Povinnosť uhradiť náhradu majetkovej škody vyplývajúca zo zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú vadou výrobku, ako aj nároky vyplývajúce zo zodpovednosti za škodu spôsobenú vadou výrobku, ktoré možno odvodiť z iných ustanovení, sú vylúčené.

ných obmedzení zodpovednosti sa v plnom rozsahu prenáša na všetkých zákazníkov s povinnosťou byť naďalej viazaný.

Dodávaný predmet ponúka len takú úroveň bezpečnosti, akú možno očakávať vzhľadom na špecifické vlastnosti materiálu.

Poskytnuté materiály a údaje
(1) Materiály poskytnuté objednávateľom, ako sú šablóny, tlačové formy, fólie, nosiče dát všetkých druhov, papier atď., musia byť dodané do priestorov zhotoviteľa s uhradeným prepravným. Prevzatie sa potvrdzuje bez záruky za správnosť množstva uvedeného v dodacích dokladoch. Zhotoviteľ je schopný vykonať riadnu preberaciu a kontrolnú prehliadku len počas výrobného procesu a zodpovedá len za škody spôsobené vlastným zavinením (pozri oddiel XI).

Zhotoviteľ nie je povinný kontrolovať ani upozorňovať na materiály, údaje a tlačové zariadenia, ako sú typografické, reprintové a podobné zariadenia, disky, filmy atď., ktoré dodal alebo odovzdal sám objednávateľ alebo ním poverená tretia strana. Zhotoviteľ už nekontroluje najmä správnosť uložených údajov (textov, obrázkov) v prípade nosičov údajov alebo prenesených údajov. Zhotoviteľ tiež nezodpovedá za chyby v a s takýmito tlačovými zariadeniami, ktoré priamo alebo nepriamo poskytol Objednávateľ, ani za chyby v konečnom produkte, ktoré možno pripísať chybným dodaným údajom.

Ak objednávateľ požiada zhotoviteľa o kontrolu, táto kontrola a prípadná oprava sa účtuje osobitne.

(2) Šablóny (napr. počítačové výtlačky, digitálne náhľady), na základe ktorých klient zadáva objednávku, nie sú záväzné. Výslovne upozorňujeme, že konečný produkt môže obsahovať farebné odchýlky spôsobené rôznymi výrobnými procesmi. Ak sa vyžaduje záväzná predloha, musí sa vyhotoviť dodatočný spoplatnený náhľad.

(3) V prípade údajov dodaných alebo prenesených klientom alebo treťou stranou, ktorú si klient najal, klient znáša náklady na všetky expozície alebo výtlačky spôsobené súborom, keď sú tieto údaje len vystavené.

Údaje sa spracúvajú len na výslovnú žiadosť klienta a budú fakturované osobitne.

Ak objednávateľ nepredloží záväzný doklad alebo iný doklad alebo si ho u zhotoviteľa neobjedná, zhotoviteľ nenesie žiadnu zodpovednosť za presnosť a správnosť expozície alebo tlače. To platí aj v prípade, ak sú technické informácie, na základe ktorých bola objednávka vyhotovená, neúplné alebo nesprávne.

(4) Za zálohovanie údajov je zodpovedný výlučne klient. Zhotoviteľ je oprávnený vyhotoviť kópiu bez ohľadu na túto skutočnosť.

(5) Na prenos údajov poskytnutých klientom sa vzťahujú tieto ďalšie body:

Spolu s údajmi dostane Zhotoviteľ od Objednávateľa digitálny dôkaz (1:1), ako aj zoznam všetkých súborov (názov, dátum, čas) prenášaných prostredníctvom dátového nosiča alebo telekomunikačného zariadenia s použitými fontmi (názov fontu, výrobca, číslo verzie) a použitými programami (názov, výrobca, číslo verzie).Ak Objednávateľ neposkytne digitálny dôkaz a zoznam súborov, vytvorí ich Zhotoviteľ a dodatočne ich vyfakturuje Objednávateľovi.Aby sa predišlo chybám, musí Objednávateľ na digitálnom náhľade jasne uviesť tieto údaje: zmeny textu, rozloženia a obrázkov požadované Objednávateľom; "placeholdery" pre obrázky a texty; špeciálne efekty, ako sú orezanie, skreslenie, špeciálne farby (presná definícia podľa stupnice HKS alebo Pantone) a gradienty na obrazovke; formát (so spadávkou a bez nej); jemnosť obrazovky; proces tlače.Aby sa predišlo zníženiu kvality, obrázky musí objednávateľ dodať ako súbory CMYK; objednávateľ ručí za to, že na vytvorenie nosiča dát boli použité len licencované fonty (len PostScriptové fonty); ak je objem dát dodaných objednávateľom väčší ako 25 MB, náklady vzniknuté pri kontrole dát budú účtované objednávateľovi podľa vynaloženého času. 6. Zhotoviteľ zodpovedá ako správca v zmysle všeobecného občianskeho zákonníka.

(7) Zhotoviteľ je oprávnený účtovať všetky náklady spojené s kontrolou a skladovaním poskytnutého materiálu.

(8) Obalový materiál a obvyklý odpad z orezávania, dierovania, tlačiarenského zariadenia a výrobnej tlače sa po spracovaní stávajú majetkom zhotoviteľa.

Objednávkové dokumenty
(1) Zhotoviteľ zodpovedá za rukopisy, návrhy, šablóny, tlačové formy, diapozitívy, filmy, nosiče dát a iné dokumenty v zmysle článku XII ods. 1 až do času, ktorý je 4 týždne po ukončení zákazky. Po tomto termíne zhotoviteľ nenesie žiadnu zodpovednosť za dokumenty, ktoré neboli vyžiadané späť.

Zhotoviteľ tiež nie je povinný uchovávať tieto dokumenty a predmety použité na opätovné použitie po stanovenom termíne.

(2) S vyššie uvedenými predmetmi sa musí zaobchádzať opatrne až do dátumu dodania, pokiaľ ich poskytol klient. Zhotoviteľ zodpovedá za škody len v prípade úmyslu alebo hrubej nedbanlivosti.

(3) Ak majú byť vyššie uvedené predmety poistené, klient si musí poistenie zabezpečiť sám.

Skladovanie tlačených výrobkov a DGL
(1) Zhotoviteľ nie je povinný po ukončení zákazky skladovať tlačové produkty, sadzbu, tlačové valce, tlačové dosky, držiaky, nosiče dát, fólie a iné tlačové zariadenia, papiere atď., pokiaľ nedôjde k osobitnej dohode s objednávateľom; v takom prípade znáša náklady a riziko skladovania objednávateľ.

(2) Ak bolo výslovne dohodnuté dočasné uskladnenie u zhotoviteľa, zhotoviteľ zodpovedá za škody spôsobené na tovare počas uskladnenia len v prípade úmyslu a hrubej nedbanlivosti. Zhotoviteľ nie je povinný uzavrieť poistenie na krytie rizík na uskladnenom tovare.

(3) Zhotoviteľ účtuje objednávateľovi za skladovanie hotových výrobkov alebo polotovarov poplatky podľa platného sadzobníka pre zasielateľstvo obchodného tovaru. Dočasné upustenie od poplatku za skladovanie nezahŕňa upustenie od poplatku za skladovanie výrobkov, ktoré sú stále uskladnené v tlačiarni. Výpočet sa vykoná spätne za 3 mesiace.

Dohodnutý záväzok uskladniť typografické alebo iné tlačiarenské zariadenie zaniká, ak zákazník do 4 týždňov neuhradí náklady zaň účtované.

Pravidelná práca
Ak objednávka zahŕňa vykonávanie pravidelne sa opakujúcich tlačiarenských prác a ak nebol dohodnutý dátum ukončenia alebo výpovedná lehota, objednávku možno zrušiť len písomnou výpoveďou s trojmesačnou výpovednou lehotou ku koncu kalendárneho štvrťroka.

Vlastnícke právo
Prevádzkové predmety, nástroje a polotovary, ktoré zhotoviteľ použije na výrobu zmluvného produktu, najmä tlačové zostavy, nosiče dát, tlačové dosky, litografie, fólie, štočky, matrice, dierovače, stereotypy a galvanizéry a iné nástroje (tlačové zariadenia) potrebné na výrobný proces, ako aj spracované údaje zostávajú majetkom zhotoviteľa a nebudú dodané, a to ani v prípade, že objednávateľ za tieto práce zaplatil odmenu alebo sú fakturované samostatne. Taktiež sa neodovzdávajú na využitie. To platí aj pre pracovné pomôcky (tlačové zariadenia) a údaje, ktoré v mene zhotoviteľa povinného dodať zhotoviteľovi vyhotovila iná spoločnosť.

Skladovanie uvedených pomôcok (tlačových zariadení a údajov) na realizáciu tlačovej zákazky po jej dokončení sa uskutoční len na výslovný pokyn objednávateľa za úhradu nákladov, ktoré vzniknú zhotoviteľovi.

Autorské práva
(1) Pokiaľ je Zhotoviteľ sám nositeľom práv na použitie podľa autorského práva a vedľajších autorských práv k dodaným produktom alebo ich častiam, nadobúda Objednávateľ nevýhradné právo na distribúciu dodaných produktov až po prevzatí dodávky; inak zostávajú práva na použitie, najmä právo na rozmnožovanie, v rukách Zhotoviteľa nedotknuté. Zhotoviteľ má výlučné právo používať ním vyrobené rozmnožovacie prostriedky (sadzba, spracované údaje, nosiče údajov, filmy, reprodukcie atď.) a tlačené výrobky (vlajky, surové výtlačky atď.) na výrobu rozmnoženín. Takéto rozmnožovacie prostriedky nie je povinný odovzdať, a to ani na účely ich využitia.

(2) Zhotoviteľ nie je povinný overovať, či má objednávateľ právo na reprodukciu originálov akéhokoľvek druhu, na ich spracovanie alebo zmenu v súlade s objednávkou alebo na ich použitie iným stanoveným spôsobom, ale je oprávnený predpokladať, že objednávateľ má voči tretím osobám všetky práva, ktoré sú potrebné na vykonanie objednávky. Klient výslovne zaručuje, že týmito právami disponuje.

(3) Ak objednávateľ poskytne písma alebo aplikačný softvér, aby bolo možné spracovať ním poskytnuté údaje, objednávateľ ubezpečuje zhotoviteľa, že je oprávnený na tento obmedzený prenos použitia.

Zhotoviteľ ubezpečuje objednávateľa, že tieto písma alebo aplikačný softvér použije len na spracovanie konkrétnej zákazky.

(4) Objednávateľ je povinný odškodniť zhotoviteľa za všetky nároky uplatnené tretími stranami, ktoré vznikli v dôsledku porušenia autorských práv, práv príbuzných autorským právam, iných práv priemyselného vlastníctva alebo osobnostných práv.

Zhotoviteľ je povinný bezodkladne informovať Objednávateľa o takýchto nárokoch a v prípade právneho nároku oznámiť Objednávateľovi spor. Ak sa objednávateľ v reakcii na oznámenie o spore nepripojí k konaniu ako strana sporu, je zhotoviteľ oprávnený uznať nárok žalobcu a odškodniť objednávateľa bez ohľadu na oprávnenosť uznaného nároku.

Zodpovednosť sprostredkovateľa
Ak sprostredkovateľ tlačiarenskej zákazky koná v mene tretej osoby, zodpovedá ako ručiteľ a platiteľ za vymožiteľnosť pohľadávky zhotoviteľa. Zhotoviteľ je však oprávnený požadovať od sprostredkovateľa úhradu nesplatenej pohľadávky až po tom, čo objednávateľ bezvýsledne zaslal upomienku.

Sprostredkovateľ sa zaväzuje previesť práva zhotoviteľa na svojho objednávateľa.

Vyhradenie vlastníckeho práva
(1) Dodaný tovar zostáva majetkom zhotoviteľa až do úplného zaplatenia ceny dodávky.

(2) Tieto podmienky sa vzťahujú len na obchodné vzťahy so zákazníkmi, ktorí sú registrovanými obchodníkmi v zmysle Obchodného zákonníka (HGB):

Tovar zostáva majetkom Zhotoviteľa až do úplného zaplatenia všetkých pohľadávok Zhotoviteľa voči Objednávateľovi existujúcich ku dňu vystavenia faktúry. V prípade bežného účtu sa zadržané vlastnícke právo považuje za zabezpečenie zostatkovej pohľadávky Zhotoviteľa a pohľadávky Objednávateľa vyplývajúce z ďalšieho predaja vyhradeného tovaru sa postúpia Zhotoviteľovi pri zadaní objednávky na zabezpečenie všetkých pohľadávok Zhotoviteľa vyplývajúcich z obchodného vzťahu.Objednávateľ je oprávnený a oprávnený ďalej predávať vyhradený tovar na základe kúpnej zmluvy, zmluvy o dielo a službách, zmluvy o dielo a materiáli alebo obdobnej zmluvy len v prípade, že objednávka z ďalšieho predaja bude prevedená na Zhotoviteľa. v prípade výrobkov podliehajúcich autorskoprávnej ochrane je Objednávateľ povinný zabezpečiť alebo previesť na Zhotoviteľa práva na ich použitie (práva na využívanie). objednávateľ nie je oprávnený s vyhradeným tovarom nakladať iným spôsobom. Na žiadosť Zhotoviteľa je Objednávateľ povinný oznámiť tretej osobe, ktorá Zhotoviteľovi nariadila platbu, postúpenie pohľadávky. ak hodnota zábezpek existujúcich v prospech Zhotoviteľa prevyšuje pohľadávku Zhotoviteľa v súčte o viac ako 20 %, je Zhotoviteľ povinný na žiadosť Objednávateľa alebo tretej osoby dotknutej nadmernou zábezpekou Zhotoviteľa uvoľniť zábezpeky podľa výberu Objednávateľa.

Právo na zadržanie
Zhotoviteľ má v súlade s § 369 Obchodného zákonníka (HGB) zádržné právo na šablóny, diapozitívy, tlačové formy, filmy a reprosúbory, rukopisy, nosiče dát, suroviny a iné veci dodané objednávateľom až do úplného vyrovnania všetkých splatných pohľadávok vyplývajúcich z obchodného vzťahu.

Potlač názvu alebo značky
Zhotoviteľ je oprávnený označiť výrobky, ktoré sa majú vyrobiť, svojím obchodným menom alebo značkou aj bez osobitného povolenia objednávateľa.

Miesto súdnej právomoci
(1) Uplatňuje sa rakúske hmotné právo. Uplatňovanie Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru je vylúčené. Zmluvným jazykom je nemčina.

(2) Miestom plnenia pri dodaní a platbe je sídlo zhotoviteľa.

(3) Miestna príslušnosť pre právne spory týkajúce sa existencie alebo neexistencie zmluvného vzťahu, ktorý je predmetom týchto dodacích a platobných podmienok, alebo pre právne spory vyplývajúce z takýchto zmluvných vzťahov je podľa uváženia Zhotoviteľa miestna príslušnosť Zhotoviteľa alebo všeobecná príslušnosť Objednávateľa pre právne úkony Zhotoviteľa a výlučne všeobecná príslušnosť Zhotoviteľa pre právne úkony proti Zhotoviteľovi.

Objednávková zmluva
Všetky dohody o objednávke vrátane následných zmien, dodatkov atď. musia byť uzatvorené písomne, aby boli platné. Ústne dohody, napr. zo strany pracovníkov v teréne, sa považujú za neuzavreté, ak nie sú potvrdené písomne, a akákoľvek zodpovednosť podľa zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú výrobkom a zodpovednosť za následné škody vyplývajúce z nesprávne vykonaných objednávok sú vylúčené.

Obmedzenie zodpovednosti
(1) Nároky na náhradu škody sú vylúčené, pokiaľ škoda nebola spôsobená úmyselným konaním alebo hrubou nedbanlivosťou.

Nároky na náhradu škody z dôvodu nemožnosti plnenia sú obmedzené na náhradu predvídateľnej škody a výšku hodnoty objednávky, pokiaľ škoda nebola spôsobená úmyselným konaním alebo hrubou nedbanlivosťou.

Vyššie uvedené obmedzenia zodpovednosti sa v rovnakom rozsahu vzťahujú aj na zástupcov zhotoviteľa.

V obchodných transakciách zhotoviteľ tiež nezodpovedá za hrubú nedbanlivosť zo strany zástupcov alebo asistentov, pokiaľ obvinenie z hrubej nedbanlivosti nie je vznesené voči výkonnému zamestnancovi zhotoviteľa.

(2) Povinnosť nahradiť majetkovú škodu vyplývajúca zo zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú vadným výrobkom, ako aj nároky zo zodpovednosti za škodu spôsobenú vadným výrobkom, ktoré možno odvodiť z iných ustanovení, sú vylúčené.

ných obmedzení zodpovednosti sa v plnom rozsahu prenáša na všetkých zákazníkov s povinnosťou byť naďalej viazaný.

Dodávaný predmet ponúka len takú úroveň bezpečnosti, akú možno očakávať vzhľadom na špecifické vlastnosti materiálu.

Odškodnenie a ochrana pred škodami
(1) V prípade, že spoločnosť Hofer Media GmbH & Co KG bude tretími stranami považovaná za zodpovednú za údajné porušenie autorských práv, vedľajších autorských práv alebo iných práv priemyselného vlastníctva alebo osobnostných práv v dôsledku realizácie objednávky zo strany spotrebiteľa, spotrebiteľ odškodní spoločnosť Hofer Media GmbH & Co KG a zbaví ju zodpovednosti.

(2) Spoločnosť Hofer Media GmbH & Co KG je povinná bezodkladne informovať spotrebiteľa o takýchto nárokoch tretích strán a v prípade súdneho konania oznámiť spotrebiteľovi spor. Ak sa spotrebiteľ v reakcii na oznámenie o spore nepripojí do konania ako spoludlžník Hofer Media GmbH & Co KG, Hofer Media GmbH & Co KG je oprávnená uznať nárok žalobcu a odškodniť spotrebiteľa a zbaviť ho zodpovednosti bez ohľadu na zákonnosť uznaného nároku.

Spory a rozhodcovské konanie
(1) Uplatňuje sa rakúske právo. Ustanovenia Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru sa neuplatňujú. Na prípadné právne spory vyplývajúce zo zmluvy sa na zmluvný vzťah vzťahujú aj záväzné ustanovenia spotrebiteľského práva v mieste bydliska spotrebiteľa.

(2) Ak má spotrebiteľ bydlisko alebo obvyklý pobyt v Rakúsku alebo je v Rakúsku zamestnaný, je pre všetky spory vyplývajúce priamo alebo nepriamo zo zmluvy príslušný výlučne súd v mieste bydliska, obvyklého pobytu alebo zamestnania spotrebiteľa. To sa nevzťahuje na už vzniknuté právne spory.

(3) Zmluvným jazykom je nemčina.

(4) Miestom plnenia pri dodaní a platbe je sídlo spoločnosti Hofer Media GmbH & Co KG

(5) Európska komisia poskytuje platformu na riešenie sporov online (OS), ktorú nájdete tu https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Sme pripravení zúčastniť sa mimosúdneho rozhodcovského konania pred spotrebiteľskou rozhodcovskou komisiou.
Zodpovedné je Spolkové univerzálne rozhodcovské centrum pri Zentrum Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhein, www.universalschlichtungsstelle.de.

(6) Pre ďalšie možnosti ponúkame náš e-mail

(7) Všetky dohody o objednávke, zmeny alebo dodatky k zmluve a týmto VOP musia byť uzavreté písomne, aby boli platné. To platí aj pre akékoľvek upustenie od požiadavky písomnej formy. Ústne dohody, napr. zo strany pracovníkov v teréne, musia byť potvrdené písomne.

(8) Ak by jednotlivé ustanovenia zmluvy vrátane týchto VOP boli alebo sa stali neplatnými úplne alebo čiastočne, nemá to vplyv na platnosť ostatných ustanovení.