Splošni pogoji in določila

Avtorske pravice
Predvidevamo, da ima stranka pri razmnoževanju izvirnikov, ki nam jih je posredovala, ustrezne avtorske pravice. Vsa naročila sprejmemo pod pogojem, da nam stranka povrne škodo in nas razbremeni morebitnih kršitev zakonskih določb, zlasti avtorskih pravic, osebnostnih pravic in pravic medijev. Za vse naše kopirne stroje jamči družba Literar Mechana Verwertungsgesellschaft.

Plačilo v gotovini
Načeloma se šteje, da je plačilo v gotovini dogovorjeno ob prevzemu. Dobava na podlagi dobavnice se lahko opravi samo podjetjem ali rednim strankam, ki jih poznamo. V primeru izdaje računa tretjim osebam je naročnik/prejemnik solidarno odgovoren za plačilo naročila skupaj s prejemnikom računa.

Popusti
Naše cene so strogo izračunane in z večanjem količine postajajo vedno bolj privlačne. Zato ne moremo več odobriti popustov, ki presegajo popuste, navedene v tem ceniku. Posebni dogovori so mogoči le v izjemnih primerih in zahtevajo odobritev uprave. Šteje se, da je bilo dogovorjeno največ 10% plačljivega nadtiska.

Kraj dostave
Naše cene so na splošno zbirne cene. Za pošiljanje naših izdelkov moramo posebej zaračunati stroške pošiljanja in poštnino po stroških.

Ponudba
Ker je zelo težko mirno in izčrpno odgovarjati na telefonska vprašanja, ne moremo jamčiti za točnost in popolnost informacij o cenah, posredovanih po telefonu. Prosimo vas, da nam poizvedbe vedno pošljete po faksu ali elektronski pošti. Ponudbo vam bomo takoj poslali po faksu ali elektronski pošti.

Vzorčni odtisi, odobritev tiskanja
Naročnik mora preveriti pravilnost vzorčnih odtisov glede na vse zahteve, ki jih določi naročnik. Po odobritvi tiskanja naročnik prevzame polno odgovornost za morebitne napake. V primeru spregledanih napak, zlasti pravopisnih, nosi naročnik po odobritvi polno odgovornost.

Odgovornost za izdelek
Izključena je vsakršna odgovornost na podlagi zakona o odgovornosti za izdelke, pa tudi odgovornost za posledično škodo, ki je posledica nepravilno izvedenih naročil.

Splošni pogoji in določila
Če v tem ceniku ni navedeno drugače, veljajo splošni pogoji grafične industrije.

Kraj pristojnosti
Plačljivo in izvršljivo v Korneuburgu. Pristojno je pristojno sodišče v Korneuburgu. Prejemnik blaga je solidarno odgovoren s stranko.

doplačilo za vikend, večerno doplačilo
Če je za izpolnitev nujnih naročil treba podaljšati proizvodni čas, veljajo naslednja doplačila: Ob koncih tedna od sobote do 12. ure, delovne dni zvečer od 18.30 do 6.00 Euro 61,- na uro brez DDV kot dodatek k običajnemu strošku. Najnižja cena je evro. 22,- z DDV. Odločitev o tem, ali je treba podaljšati delovni čas, je izključno v naši pristojnosti.

Splošni pogoji grafične industrije
Področje uporabe
(1) Izvajalčeve dobave, storitve in ponudbe temeljijo izključno na teh pogojih. Zato veljajo tudi za vse prihodnje poslovne odnose, tudi če niso ponovno izrecno dogovorjeni.

Strankine nasprotne potrditve v zvezi z njenimi pogoji poslovanja ali dobave so zavrnjene.

(2) Odstopanja od teh pogojev veljajo le, če jih izvajalec pisno potrdi.

(3) Ti pogoji ostanejo zavezujoči, tudi če bi bili posamezni deli iz kakršnega koli razloga neveljavni.

Cenovne ponudbe
(1) Za cene, navedene v ponudbi izvajalca, velja pogoj, da podatki o naročilu, na katerih temelji ponudba, ostanejo nespremenjeni.

Izvajalčeve cene ne vključujejo DDV, razen če je sporočilo ali ponudba namenjena potrošnikom v smislu Zakona o varstvu potrošnikov.

Izvajalčeve cene so cene brez del. Ne vključujejo stroškov prevoza, poštnine, zavarovanja in drugih stroškov pošiljanja.

Če v ponudbi ni navedeno drugače, so vsi materiali, povezani z naročilom, kot so tiskarski materiali (papir, karton itd.), tiskarska oprema (folije, repro, plošče, matrice itd.) in knjigoveški materiali ter vsi posebni stroški distribucije (posebno pakiranje itd.), dnevne cene, ki se lahko prilagodijo ustreznemu stanju cen v času izdelave.

Cene vključujejo le preprosto pakiranje (zavijanje) tiskanih izdelkov. Če stranka zahteva posebno embalažo (karton, škatla, paleta, zaboj), se ta zaračuna po stroškovni ceni; če se zaboji ali palete vrnejo v brezhibnem stanju v štirih tednih brezplačne dostave, se lahko dobropisuje do dve tretjini stroškovne cene zabojev ali palet.

(2) Naročila, katerih besedilo kakor koli odstopa od ponudb, mora izvajalec potrditi, da bi bila zavezujoča.

Ugovore zaradi odstopanja vsebine potrdila o naročilu od pisma o naročilu je treba vložiti v dveh delovnih dneh po prejemu potrdila o naročilu, sicer se šteje, da je vsebina potrdila o naročilu dogovorjena.

(3) V vseh drugih pogledih so cenovne ponudbe nezavezujoče, razen če je bila njihova zavezujoča narava izrecno dogovorjena. Povečanje ustreznih posameznih stroškov (npr. filmov, plošč, nosilcev podatkov, papirja, kartona, tiskarskih obrazcev, reprograma, knjigoveškega materiala, stroškov prenosa podatkov itd.) ter povečanje stroškov osebja zaradi kolektivnih pogodb ali zakonskih predpisov po predložitvi cene, vendar pred obračunom dobave, daje izvajalcu pravico, da zaračuna posledično povečanje cene tudi brez predhodnega obvestila, da je bila ocena stroškov presežena. Ta pogoj je izrecno odobren s strani naročnika.

(4) Naknadne spremembe na pobudo stranke (npr. tudi v okviru tako imenovanih popravkov stranke in avtorja), vključno s posledičnim izpadom stroja, se zaračunajo stranki; kot naknadne spremembe se štejejo tudi ponovitve testnih preizkusov, ki jih zahteva stranka zaradi manjših odstopanj od predloge ali njenih specifikacij.

(5) Če je ponudba (ocena stroškov) presežena zaradi sprememb, ki jih izvede naročnik, se šteje, da je naročnik odobril te spremembe tudi brez obvestila izvajalca. Naročnik se v takih primerih odpove pravici do odpovedi.

Spremembe naročil ali dodatna naročila se lahko zaračunajo po razumnih cenah.

(6) Stroški oblikovanja in preverjanja ter stroški za končno umetniško delo se vedno zaračunajo posebej in niso vključeni v ceno dostave. Enako velja za vse posebne zahteve, ki presegajo običajni obseg, npr. izdelava vzorcev, dodelava in pakiranje tiskanega dela. Vzorci in osnutki, izdelani na zahtevo naročnika, v vsakem primeru ostanejo last izvajalca in se zaračunajo posebej, tudi če naročilo ni izvedeno.

(7) Stranka krije stroške prenosa podatkov, ki ga je sprožila sama. Izvajalec ne prevzema nobene odgovornosti ali jamstva za napake pri prenosu.

Cena na računu
Izvajalec svoje dobave in storitve zaračuna na dan, ko naročniku tudi delno dostavi, skladišči ali hrani za naročnika na poziv. Cena na računu lahko odstopa od cene naročila, če je prišlo do sprememb osnove za izračun, navedene v točki II, ali če je naročnik izvedel spremembe po oddaji naročila.

Plačilni pogoji
(1) Plačilo (neto cena plus DDV) mora biti izvedeno v 10 koledarskih dneh od datuma izdaje računa brez odbitka.

Menice in čeki se sprejmejo le s posebnim dogovorom in na račun plačila, če je banka potrdila sprejem. Stroške in izdatke refinanciranja krije stranka. Stranka jih mora plačati takoj. Izvajalec ni odgovoren za pravočasno predložitev, protestiranje, obvestilo in vrnitev menice v primeru neveljavnosti, razen če je on ali njegovi pooblaščenci storili naklep ali hudo malomarnost.

V primeru menic, čekov ali bančnih nakazil je odločilen datum, ko banka knjiži znesek v dobro izvajalca.

(2) Če se zagotavljajo velike količine papirja in kartona, posebni materiali ali predhodne storitve, lahko izvajalec zahteva predplačila zanje.

(3) Izvajalec ni dolžan izpolniti naročila pred plačilom določenega predplačila, vse nadaljnje posledice, ki iz tega izhajajo (npr. neupoštevanje dobavnih rokov), pa nosi naročnik.

(4) Stranka lahko opravi pobot le z nesporno ali zakonito ugotovljeno terjatvijo. Stranka, ki je registrirani trgovec v smislu nemškega trgovinskega zakonika (HGB), ni upravičena do zadržanja ali pobota.

(5) Upravičene pritožbe ne dajejo stranki pravice, da zadrži celoten znesek računa, temveč le njegov razumni del.

Zamuda pri plačilu
(1) Če je znano znatno poslabšanje naročnikovih finančnih razmer ali če naročnik zamuja s plačilom, ima izvajalec pravico zahtevati takojšnje plačilo vseh računov, tudi tistih, ki še niso zapadli v plačilo. Poleg tega ima izvajalec pravico, da nadaljnja dela na tekočih naročilih pogojuje s sorazmernimi plačili.

Poleg tega ima izvajalec pravico, da v primeru neplačila sorazmernih plačil zadrži še nedobavljeno blago in prekine nadaljnje delo na tekočih naročilih.

Izvajalec je upravičen do teh pravic tudi, če naročnik kljub opominu, ki je razlog za zamudo, ne plača.

(2) V primeru zamude pri plačilu se plačajo zamudne obresti v višini 4 % nad EURIBOR (Euro Interbank Offered Rate); to ne izključuje uveljavljanja nadaljnjih odškodninskih zahtevkov zaradi zamude.

(3) Naročnik se zavezuje, da bo v primeru neizpolnitve obveznosti povrnil stroške opomina in izterjave, ki jih je imel izvajalec, če so potrebni za ustrezen sodni pregon, pri čemer se zavezuje, da bo povrnil zlasti največ stroške pristojbin agencije za izterjavo, ki izhajajo iz uredbe Zveznega ministrstva za delo in socialne zadeve o najvišjih stopnjah pristojbin, ki pripadajo agencijam za izterjavo. Če izvajalec sam izvede postopek opominjanja, se naročnik zaveže plačati znesek 50 EUR za vsak izdani opomin in znesek 5 EUR na pol leta za vodenje evidence dolga v postopku opominjanja.

Poleg tega se povrne vsaka nadaljnja škoda, zlasti tudi škoda, ki nastane zaradi tega, ker se zaradi neplačila na izvajalčevih kreditnih računih obračunajo ustrezno višje obresti, ne glede na krivdo za zamudo pri plačilu.

Čas izdelave
(1) Čas izdelave se začne na dan, ko izvajalec prejme naročilo, pod pogojem, da ima izvajalec jasno in nedvoumno na voljo vso delovno dokumentacijo in da v potrditvi naročila ni navedeno nič nasprotnega; konča se na dan, ko blago zapusti izvajalčeve prostore.

(2) Dogovorjeni proizvodni časi so na splošno le okvirni datumi, razen če so bili izrecno pisno dogovorjeni kot fiksni datumi.

(3) Dobavni rok se prekine za čas, ko stranka pregleda poslane poskusne odtiske čopiča, poskusne odtiske za tisk ali referenčne vzorce.

(4) V primeru zamude pri izdelavi lahko stranka zahteva izpolnitev in nadomestilo za škodo zaradi zamude šele po določenem razumnem podaljšanem roku ali odstopi od pogodbe šele po določenem novem podaljšanem roku. Odlog mora biti primeren glede na vrsto in obseg naročila.

(5) Če je škoda nastala po krivdi izvajalca (razen iz hude malomarnosti), je omejena na znesek vrednosti naročila (tj. lastno delo brez predhodnih del in materiala). Izgubljenega dobička ni mogoče zahtevati.

(6) V primeru višje sile ali drugih nepredvidljivih, izjemnih okoliščin, za katere izvajalec ni odgovoren, npr. težav pri nabavi materiala, motenj v delovanju, stavk, izostankov, pomanjkanja prevoznih sredstev, uradnega posredovanja, težav pri oskrbi z energijo itd. - tudi če do njih pride pri dobaviteljih ali podizvajalcih na višji stopnji - se čas proizvodnje ustrezno podaljša, če izvajalec zaradi tega ne more pravočasno izpolniti svojih obveznosti. Če proizvodnja ali izvedba postane nemogoča ali nerazumna zaradi zgoraj navedenih okoliščin, je izvajalec oproščen obveznosti izvedbe. Če zamuda pri izvedbi traja več kot dva meseca, ima naročnik pravico odstopiti od pogodbe. Če se rok dobave podaljša ali če je izvajalec oproščen obveznosti izpolnitve, naročnik iz tega ne more izpeljati nobenih odškodninskih zahtevkov. Izvajalec se lahko na navedene okoliščine sklicuje le, če o tem nemudoma obvesti naročnika.

dostava
(1) Dobave se opravijo po delih izvajalca na stroške in tveganje naročnika, razen če ni drugače dogovorjeno.

Prevozno zavarovanje se sklene le na izrecno zahtevo in stroške stranke. Tveganje preide na naročnika takoj, ko je pošiljka izročena osebi, ki opravlja prevoz, ali ko je zapustila izvajalčevo skladišče za odpremo. Če se odprema na zahtevo naročnika odloži, preide tveganje na naročnika po obvestilu o pripravljenosti za odpremo.

(2) Presežki in kratke dobave so dovoljene do 5 % za najenostavnejša dela in do 10 % za zahtevnejša ali večbarvna dela in se zaračunajo sorazmerno na podlagi proizvodne serije. Če se zagotovi material, se upoštevajo tudi stopnje tolerance dobaviteljevega sektorja.

Za dobave prilagojenih papirnih izdelkov, ki tehtajo manj kot 1.000 kg, se odstotka povečata na 10 oziroma 20 % ter na 8 oziroma 15 % za dobave, ki tehtajo manj kot 2.000 kg.

Napake pri tipkanju in tiskanju
(1) Tipografske napake bodo popravljene brezplačno, če so nastale po krivdi izvajalca.

(2) Spremembe umetniškega dela se zaračunajo naročniku glede na porabljeni čas (avtorski popravek).

Spremembe, naročene po telefonu ali telefaksu, bo izvajalec izvedel brez odgovornosti za pravilnost.

(3) Dokazila se naročniku predložijo le na izrecno zahtevo. Vendar je izvajalec pooblaščen za predložitev dokazil tudi brez dogovora v ta namen. Tudi v tem primeru mora naročnik potrditi dokazila. Izvajalec ima pravico naročniku določiti razumen rok za izvedbo popravka, po izteku katerega se samodejno šteje, da je poskusni odtis odobren. Če korektura ni predložena, je izvajalec odgovoren za vse netočnosti v tiskani različici, za katere je odgovoren.

(4) Najnovejša izdaja Dudena ("novi pravopis") je veljavna za pravopis v nemščini.

Neizpolnitev obveznosti sprejema
(1) Stranka mora blago, ki je poslano ali dano na voljo za prevzem v skladu s pogodbo, nemudoma sprejeti; če te obveznosti ne izpolni, se šteje, da je bila dostava opravljena na dan, ko bi morala biti opravljena v skladu s pogodbo; tveganje naključne izgube tako preide na stranko.

(2) V primeru zamude pri prevzemu ali nezmožnosti dobave zaradi višje sile ima izvajalec pravico, da blago uskladiš sam ali ga uskladiš pri špediterju na stroške in tveganje naročnika.

Pritožbe
(1) Stranka mora v vsakem primeru preveriti pogodbeno skladnost dobavljenega blaga in predhodnih ali vmesnih izdelkov, poslanih v popravek. Tveganje morebitnih napak se prenese na stranko z izjavo o pripravljenosti za tisk, če ne gre za napake, ki so se pojavile ali jih je bilo mogoče prepoznati šele v proizvodnih postopkih po izjavi o pripravljenosti za tisk. Enako velja za vse druge izjave naročnika o sprostitvi v nadaljnjo proizvodnjo.

(2) Reklamacije (prijava napak) zaradi očitnih napak je treba izvajalcu sporočiti takoj po dobavi in na poseben način. O skritih napakah je treba obvestiti izvajalca takoj po odkritju, najpozneje pa v treh mesecih po tem, ko je blago zapustilo izvajalčeve prostore ali področje nadzora izvajalca.

(3) Garancijski rok za premičnine je tri mesece.

(4) Pravilo domneve iz člena 924 ABGB je izključeno. Obstoj napake ob predaji mora dokazati stranka.

(5) Pravica do regresa v skladu z drugim stavkom člena 933 b ABGB zastara dve leti po tem, ko je izvajalec opravil storitev.

(6) V primeru upravičenih reklamacij mora izvajalec po lastni presoji in ob izključitvi drugih zahtevkov popraviti in/ali zamenjati blago do višine vrednosti naročila, razen če manjka zajamčena lastnost ali če je izvajalec ali njegov pooblaščenec kriv naklepa ali hude malomarnosti. Enako velja v primeru upravičene pritožbe glede odprave napak ali nadomestne dobave. V primeru zamude, opustitve ali neuspešne odprave napak ali nadomestne dobave lahko naročnik zahteva znižanje plačila ali odstopi od pogodbe.

Stranka se v primeru večjih napak odpove pravici do odstopa od pogodbe.

Izvajalčeva odgovornost za posledično škodo je izključena, razen če je izvajalec ali njegovi posredniki krivi naklepa ali hude malomarnosti.

(7) Če naročilo vključuje pogodbeno dodelavo ali nadaljnjo obdelavo tiskanih izdelkov, izvajalec ni odgovoren za kakršno koli škodo, ki bi nastala na izdelku, ki ga je treba dokončati ali obdelati, razen če je bila škoda povzročena namerno ali iz hude malomarnosti.

(8) V primeru delne dobave se te določbe uporabljajo za vsak dostavljeni del.

Pomanjkljivosti na delu dobavljenega blaga ne dajejo stranki pravice, da se pritoži na celotno dobavo.

(9) Pri barvnih reprodukcijah v vseh tiskarskih postopkih ni mogoče ugovarjati manjšim odstopanjem od izvirnika. Enako velja za primerjavo med poskusnimi odtisi in nakladami, zlasti če se papir za odtis in papir za naklado ne ujemata. Jamstvo za avtentičnost barv, bronov, lakov, impregnacij, laminacij in gumijastih premazov se zagotovi le, če so se dobavitelji na višji stopnji dobavljanja zavezali izvajalcu.

(10) Če se digitalni poskusni izvod predloži stranki kot vmesni izdelek, pripravljen za lektoriranje, je treba izrecno opozoriti, da lahko končni izdelek vsebuje barvna odstopanja, ki so posledica različnih proizvodnih postopkov. Če je potrebna predloga za vezavo, je treba izdelati dodaten plačljiv poskusni izvod.

(11) Izvajalec je odgovoren za odstopanja v kakovosti uporabljenega materiala le do višine lastnih terjatev do zadevnega dobavitelja. V tem primeru je izvajalec razbremenjen odgovornosti, če svoje terjatve do dobaviteljev prenese na naročnika. Izvajalec odgovarja kot porok, če terjatve do dobavitelja ne obstajajo ali jih po njegovi krivdi ni mogoče uveljaviti.

Tolerance, ki veljajo za uporabljene materiale, so navedene v ustreznih dobavnih pogojih dobaviteljev ali so običajne v industriji.

(12) Izvajalec v nobenem primeru ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi nepravilnega skladiščenja izdelkov s strani naročnika.

(13) Če zavrnjenih tiskanih izdelkov ni več mogoče vrniti izvajalcu, se jamstvo ali nadomestilo zagotovi le, če izvajalec predloži natančno dokumentacijo o napaki v skladu s priznano metodo nadzora kakovosti. V takem primeru mora naročnik priznati izvajalčevo dokumentacijo o kakovosti, ki temelji na priznani metodi zagotavljanja kakovosti.

OMEJITEV ODGOVORNOSTI
(1) Odškodninski zahtevki so izključeni, razen če je bila škoda povzročena namerno ali iz hude malomarnosti.

Odškodninski zahtevki zaradi nezmožnosti izpolnitve so omejeni na nadomestilo predvidljive škode in znesek vrednosti naročila, razen če je škodo povzročilo namerno ali hudo malomarno ravnanje.

Zgornje omejitve odgovornosti veljajo v enakem obsegu tudi za izvajalčeve posrednike.

V komercialnih poslih izvajalec prav tako ni odgovoren za veliko malomarnost pooblaščencev ali pomočnikov, razen če je obtožba velike malomarnosti vložena proti izvršnemu uslužbencu izvajalca.

(2) Obveznost plačila odškodnine za premoženjsko škodo, ki izhaja iz zakona o odgovornosti za proizvode, ter zahtevki iz naslova odgovornosti za proizvode, ki lahko izhajajo iz drugih določb, so izključeni.

omejevanje odgovornosti je treba v celoti prenesti na vse stranke z obveznostjo nadaljnjega zavezovanja.

Dobavni predmet zagotavlja le raven varnosti, ki jo je mogoče pričakovati glede na specifične lastnosti materiala.

Zagotovljeni materiali in podatki
(1) Materiale, ki jih zagotovi naročnik, kot so šablone, tiskarske plošče, folije, nosilci podatkov vseh vrst, papir itd., je treba dostaviti s plačanim prevozom v prostore izvajalca. Prejem se potrdi brez jamstva za pravilnost količine, navedene v dobavnih dokumentih. Izvajalec lahko opravi ustrezen prevzem in pregled le med proizvodnim procesom in je odgovoren le za škodo, ki jo povzroči po lastni krivdi (glej oddelek XI).

Izvajalec ni dolžan preverjati ali opozarjati na materiale, podatke in naprave za tiskanje, kot so tipkopisi, ponatisi in podobno, diski, filmi itd., ki jih zagotovi ali prenese naročnik sam ali tretja oseba, ki jo je najel. Izvajalec zlasti ne preverja več točnosti shranjenih podatkov (besedil, slik) v primeru nosilcev podatkov ali prenesenih podatkov. Izvajalec prav tako ni odgovoren za napake v in s takšnimi napravami za tiskanje, ki jih neposredno ali posredno zagotovi naročnik, ali za napake v končnem izdelku, ki jih je mogoče pripisati pomanjkljivim posredovanim podatkom.

Če naročnik zahteva pregled s strani izvajalca, se ta in morebitni popravki zaračunajo posebej.

(2) Predloge (npr. računalniški izpisi, digitalni vzorci), na podlagi katerih naročnik pripravi naročilo, niso zavezujoče. Izrecno poudarjamo, da lahko končni izdelek vsebuje barvna odstopanja, ki so posledica različnih proizvodnih postopkov. Če je potrebna zavezujoča predloga, je treba izdelati dodaten plačljiv poskusni izvod.

(3) V primeru podatkov, ki jih zagotovi ali posreduje stranka ali tretja oseba, ki jo je najela stranka, stranka nosi stroške za vse izpostavljenosti ali odtisi, ki jih povzroči datoteka, ko so ti podatki zgolj izpostavljeni.

Podatki se obdelujejo le na izrecno zahtevo stranke in se zaračunajo posebej.

Če naročnik ne predloži zavezujočega dokazila ali drugega dokazila ali ga ne naroči pri izvajalcu, izvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za točnost in pravilnost izpostavitve ali tiska. To velja tudi, če so tehnične informacije, na katerih temelji naročilo, nepopolne ali napačne.

(4) Za varnostno kopiranje podatkov je odgovorna izključno stranka. Izvajalec je pooblaščen za izdelavo kopije ne glede na to.

(5) Za prenos podatkov, ki jih posreduje stranka, veljajo naslednje dodatne točke:

Izvajalec od naročnika skupaj s podatki prejme digitalni dokaz (1:1) in seznam vseh datotek (ime, datum, čas), prenesenih prek podatkovnega nosilca ali telekomunikacijske opreme, z uporabljenimi pisavami (ime pisave, proizvajalec, številka različice) in uporabljenimi programi (ime, proizvajalec, številka različice).Če naročnik ne zagotovi digitalnega dokaza in seznama datotek, ju pripravi izvajalec in ju dodatno zaračuna naročniku.Da bi se izognili napakam, mora naročnik na digitalnem poskusnem izvodu jasno navesti naslednje podatke: spremembe besedila, postavitve in slik, ki jih je zahteval naročnik; "nadomestna mesta" za slike in besedila; posebne učinke, kot so obrezovanje, popačenje, posebne barve (natančna opredelitev po HKS ali Pantonejevi lestvici) in zaslonski gradienti; format (s padcem in brez njega); finost zaslona; postopek tiskanja.Da bi se izognili zmanjšanju kakovosti, mora naročnik slike dostaviti kot datoteke CMYK; naročnik jamči, da bodo za izdelavo nosilca podatkov uporabljene samo licenčne pisave (samo pisave PostScript); če je količina podatkov, ki jih dostavi naročnik, večja od 25 MB, se stroški, nastali zaradi preverjanja podatkov, zaračunajo naročniku glede na porabljeni čas. 6. Izvajalec odgovarja kot skrbnik v smislu splošnega civilnega zakonika.

(7) Izvajalec ima pravico zaračunati vse stroške, povezane s pregledom in skladiščenjem dobavljenega materiala.

(8) Embalažni material in običajni odpadki, ki nastanejo pri obrezovanju, izsekovanju, tiskarski opremi in produkcijskem tiskanju, postanejo last izvajalca ob obdelavi.

Dokumenti za naročilo
(1) Izvajalec je odgovoren za rokopise, osnutke, predloge, obrazce za tiskanje, diapozitive, filme, nosilce podatkov in druge dokumente v smislu oddelka XII (1) do trenutka, ki je 4 tedne po zaključku naročila. Po tem roku izvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za dokumente, ki niso bili zahtevani nazaj.

Izvajalec prav tako ni dolžan hraniti teh dokumentov in predmetov, ki se uporabljajo za ponovno uporabo, po določenem datumu.

(2) Z zgoraj navedenimi predmeti je treba skrbno ravnati do datuma dostave, če jih je zagotovil naročnik. Izvajalec je odgovoren za škodo le v primeru naklepa ali hude malomarnosti.

(3) Če je treba zgoraj navedene predmete zavarovati, mora stranka sama poskrbeti za zavarovanje.

Shranjevanje tiskanih izdelkov in DGL
(1) Izvajalec ni dolžan po zaključku naročila skladiščiti tiskarskih izdelkov, tipkopisov, tiskarskih valjev, tiskarskih plošč, nosilcev podatkov, filmov in druge tiskarske opreme, papirjev itd., razen če se z naročnikom posebej dogovori; v tem primeru nosi stroške in tveganje skladiščenja naročnik.

(2) Če je bilo izrecno dogovorjeno začasno skladiščenje pri izvajalcu, je izvajalec odgovoren za škodo, povzročeno blagu med skladiščenjem, le v primeru naklepa in hude malomarnosti. Izvajalec ni dolžan skleniti zavarovanja za kritje tveganj na skladiščenem blagu.

(3) Izvajalec naročniku zaračuna skladiščenje končnih izdelkov ali polizdelkov v skladu z veljavno špeditersko tarifo za trgovsko blago. Začasna oprostitev plačila za skladiščenje ne vključuje oprostitve plačila za skladiščenje izdelkov, ki so še vedno skladiščeni v tiskarni. Izračun se opravi za nazaj za 3 mesece.

Dogovorjena obveznost hrambe opreme za tiskanje ali druge tiskarske opreme preneha veljati, če stranka v štirih tednih ne plača zaračunanih stroškov.

Občasno delo
Če naročilo vključuje izvedbo redno ponavljajočih se tiskarskih del in če ni bil dogovorjen končni datum ali odpovedni rok, je mogoče naročilo preklicati le s pisnim obvestilom s trimesečnim odpovednim rokom do konca koledarskega četrtletja.

Lastninska pravica
Delovni elementi, orodja in vmesni izdelki, ki jih izvajalec uporablja za izdelavo pogodbenega izdelka, zlasti tipografije, nosilci podatkov, tiskarske plošče, litografije, filmi, plošče, matrice, luknjači, stereotipi in galvanosi ter druga orodja (tiskarske naprave), potrebna za proizvodni proces, in obdelani podatki ostanejo v lasti izvajalca in se ne dobavijo, tudi če je naročnik za ta dela plačal nadomestilo ali so posebej zaračunana. Prav tako se ne izročijo v uporabo. To velja tudi za delovne pripomočke (naprave za tiskanje) in podatke, ki jih je v imenu izvajalca, zavezanega k dostavi, izdelalo drugo podjetje.

Hramba zgoraj navedenih pripomočkov (tiskarske opreme in podatkov) za izvedbo naročila za tisk po zaključku naročila za tisk se opravi le po izrecnem navodilu naročnika proti povračilu stroškov, ki jih je imel izvajalec.

Avtorske pravice
(1) V kolikor je izvajalec sam imetnik pravic uporabe na podlagi avtorske in sorodne avtorske zakonodaje za dobavljene izdelke ali njihove dele, pridobi naročnik neizključno pravico do distribucije dobavljenih izdelkov šele s prevzemom dobave; sicer pravice uporabe, zlasti pravica do reprodukcije, ostanejo pri izvajalcu nedotaknjene. Izvajalec ima izključno pravico do uporabe sredstev za reprodukcijo, ki jih je izdelal (tipkopis, obdelani podatki, nosilci podatkov, filmi, reprodukcije itd.), in tiskanih izdelkov (zastavice, surovi odtisi itd.) za izdelavo reprodukcij. Takšnih sredstev za reproduciranje ni dolžan izročiti niti za namene uporabe.

(2) Izvajalec ni dolžan preverjati, ali ima naročnik pravico do kakršne koli reprodukcije izvirnikov, njihove obdelave ali spremembe v skladu z naročilom ali uporabe na kakršen koli drug predviden način, temveč je pooblaščen domnevati, da ima naročnik v razmerju do tretjih oseb vse pravice, ki so potrebne za izvedbo naročila. Stranka izrecno jamči, da ima te pravice.

(3) Če naročnik zagotovi pisave ali aplikativno programsko opremo za obdelavo podatkov, ki jih je posredoval, naročnik izvajalcu zagotovi, da je pooblaščen za ta omejeni prenos uporabe.

Izvajalec zagotavlja naročniku, da bo te pisave ali aplikativno programsko opremo uporabljal samo za obdelavo določenega naročila.

(4) Naročnik je dolžan izvajalcu povrniti škodo za vse zahtevke, ki jih uveljavljajo tretje osebe zaradi kršitev avtorskih pravic, sorodnih pravic, drugih pravic industrijske lastnine ali moralnih pravic.

Izvajalec mora naročnika nemudoma obvestiti o takšnih zahtevkih, v primeru pravnega zahtevka pa mora naročnika obvestiti o sporu. Če se naročnik v odgovoru na obvestilo o sporu ne pridruži postopku kot stranka v sporu, ima izvajalec pravico priznati zahtevek tožnika in naročniku povrniti škodo ne glede na zakonitost priznanega zahtevka.

Odgovornost posrednika
Če posrednik tiskarskega naročila deluje v imenu tretje osebe, ta odgovarja kot porok in plačnik za izterljivost izvajalčeve terjatve. Vendar ima izvajalec pravico od posrednika zahtevati plačilo neporavnane terjatve šele potem, ko je naročnik brez uspeha poslal opomin.

Posrednik se zaveže, da bo prenesel pravice izvajalca na svojega naročnika.

Ohranitev naslova
(1) Dobavljeno blago ostane v lasti izvajalca do popolnega plačila dobavne cene.

(2) Naslednji pogoji veljajo samo za poslovne odnose s strankami, ki so registrirani trgovci v smislu nemškega trgovinskega zakonika (HGB):

Blago ostane last izvajalca do popolnega plačila vseh terjatev izvajalca do naročnika, ki obstajajo na dan izstavitve računa. V primeru tekočega računa se zadržana lastninska pravica šteje za zavarovanje preostale terjatve izvajalca, terjatve naročnika, ki izhajajo iz nadaljnje prodaje rezerviranega blaga, pa se takoj po oddaji naročila prenesejo na izvajalca za zavarovanje vseh terjatev izvajalca, ki izhajajo iz poslovnega razmerja.Naročnik je upravičen in pooblaščen za nadaljnjo prodajo rezerviranega blaga na podlagi kupoprodajne pogodbe, pogodbe o delu in storitvah, pogodbe o delu in materialu ali podobne pogodbe le, če je naročilo iz nadaljnje prodaje preneseno na izvajalca. v primeru izdelkov, ki so predmet avtorske zaščite, je naročnik dolžan pridobiti ali prenesti pravice uporabe (pravice izkoriščanja) na izvajalca. naročnik ni upravičen na kakršen koli drug način razpolagati z rezerviranim blagom. Naročnik je dolžan na zahtevo izvajalca o odstopu obvestiti tretjo osebo, ki odredi plačilo izvajalcu. če vrednost obstoječih zavarovanj za izvajalca presega terjatev izvajalca za skupno več kot 20 %, je izvajalec dolžan na zahtevo naročnika ali tretje osebe, ki jo je prizadel presežek zavarovanja izvajalca, sprostiti zavarovanja po naročnikovi izbiri.

Pravica do zadržanja
Izvajalec ima v skladu s členom 369 nemškega trgovinskega zakonika (HGB) pridržno pravico do predlog, diapozitivov, tiskarskih plošč, filmov in reprografij, rokopisov, nosilcev podatkov, surovin in drugih predmetov, ki jih zagotovi naročnik, dokler niso v celoti poravnane vse zapadle terjatve iz poslovnega razmerja.

Odtis imena ali blagovne znamke
Izvajalec ima pravico, da na izdelke, ki jih je treba izdelati, tudi brez posebnega dovoljenja naročnika pritrdi ime svojega podjetja ali blagovno znamko.

Kraj pristojnosti
(1) Uporablja se avstrijsko materialno pravo. Uporaba Konvencije ZN o pogodbah o mednarodni prodaji blaga je izključena. Pogodbeni jezik je nemščina.

(2) Kraj izpolnitve za dobavo in plačilo je sedež izvajalca.

(3) Za pravne spore v zvezi z obstojem ali neobstojem pogodbenega razmerja, ki je predmet teh Pogojev dobave in plačila, ali za pravne spore, ki izhajajo iz takšnih pogodbenih razmerij, je po presoji izvajalca pristojen izvajalčev kraj ali splošni kraj naročnika za tožbe, ki jih vloži izvajalec, in izključno splošni kraj izvajalca za tožbe proti izvajalcu.

Pogodba o naročilu
Vsi sporazumi o naročilu, vključno s poznejšimi spremembami, dopolnitvami itd., morajo biti sklenjeni v pisni obliki, da so veljavni. Ustni dogovori, npr. s strani osebja na terenu, se štejejo za sklenjene šele po pisni potrditvi, izključena pa je tudi vsakršna odgovornost na podlagi zakona o odgovornosti za proizvode in odgovornost za posledično škodo, ki je posledica nepravilno izvedenih naročil.

Omejitev odgovornosti
(1) Odškodninski zahtevki so izključeni, razen če je bila škoda povzročena z namernim ali hudo malomarnim ravnanjem.

Odškodninski zahtevki zaradi nezmožnosti izpolnitve so omejeni na nadomestilo predvidljive škode in znesek vrednosti naročila, razen če je škodo povzročilo namerno ali hudo malomarno ravnanje.

Zgornje omejitve odgovornosti veljajo v enakem obsegu tudi za izvajalčeve posrednike.

V komercialnih poslih izvajalec prav tako ni odgovoren za veliko malomarnost pooblaščencev ali pomočnikov, razen če je obtožba velike malomarnosti vložena proti izvršnemu uslužbencu izvajalca.

(2) Obveznost plačila odškodnine za premoženjsko škodo, ki izhaja iz Zakona o odgovornosti za proizvode, ter zahtevki iz naslova odgovornosti za proizvode, ki lahko izhajajo iz drugih določb, so izključeni.

omejevanje odgovornosti je treba v celoti prenesti na vse stranke z obveznostjo nadaljnjega zavezovanja.

Dobavni predmet zagotavlja le raven varnosti, ki jo je mogoče pričakovati glede na specifične lastnosti materiala.

Odškodninska odgovornost in neškodljivost
(1) Če tretja oseba družbi Hofer Media GmbH & Co KG očita odgovornost za domnevne kršitve avtorskih pravic, pomožnih avtorskih pravic ali drugih pravic industrijske lastnine ali osebnostnih pravic zaradi izvršitve naročila s strani potrošnika, mora potrošnik družbi Hofer Media GmbH & Co KG povrniti škodo in jo ohraniti neškodljivo.

(2) Hofer Media GmbH & Co KG mora potrošnika nemudoma obvestiti o takšnih zahtevkih tretjih oseb in ga v primeru sodnega postopka obvestiti o sporu. Če se potrošnik na podlagi obvestila o sporu ne pridruži postopku kot sopogodbenik družbe Hofer Media GmbH & Co KG, je družba Hofer Media GmbH & Co KG upravičena priznati zahtevek tožnika ter potrošniku povrniti škodo in ga obvarovati ne glede na zakonitost priznanega zahtevka.

Spori in arbitraža
(1) Uporablja se avstrijsko pravo. Določbe Konvencije ZN o pogodbah o mednarodni prodaji blaga se ne uporabljajo. Za vse pravne spore, ki izhajajo iz pogodbe, se za pogodbeno razmerje uporabljajo tudi obvezne določbe potrošniškega prava v kraju potrošnikovega prebivališča.

(2) Če ima potrošnik stalno ali običajno prebivališče v Avstriji ali je v Avstriji zaposlen, je za vse spore, ki neposredno ali posredno izhajajo iz pogodbe, izključno pristojno sodišče v kraju stalnega ali običajnega prebivališča ali zaposlitve potrošnika. To ne velja za že nastale pravne spore.

(3) Pogodbeni jezik je nemščina.

(4) Kraj izpolnitve za dostavo in plačilo je sedež podjetja Hofer Media GmbH & Co KG.

(5) Evropska komisija zagotavlja platformo za spletno reševanje sporov (OS), ki jo lahko najdete tukaj: https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Pripravljeni smo sodelovati v izvensodnem arbitražnem postopku pred potrošniško arbitražo.
Pristojen je Zvezni univerzalni arbitražni center pri Zentrum Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhein, www.universalschlichtungsstelle.de.

(6) Za dodatne možnosti vam ponujamo naš e-poštni naslov

(7) Vsi dogovori o naročilu, spremembe ali dopolnitve pogodbe in teh splošnih pogojev poslovanja morajo biti sklenjeni v pisni obliki, da so veljavni. To velja tudi za vsako opustitev zahteve po pisni obliki. Ustne dogovore, npr. s strani osebja na terenu, je treba potrditi v pisni obliki.

(8) Če posamezne določbe pogodbe, vključno s temi splošnimi pogoji poslovanja, v celoti ali delno ne veljajo, to ne vpliva na veljavnost preostalih določb.